с чем не согласна? с тем, чего не поняла?
сеанс справки.
| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
с чем не согласна? с тем, чего не поняла?
сеанс справки.
- Я не могу умереть, пока не заведу себе девушку...
--------
- Будь осторожен, Тиль,- они тебя сожгут живьём...
Это я должна была прочесть? Из столь любезно предоставленной Вами справки?Язык тоже не является универсальным дифференцирующим признаком нации: уникальность нации не обязательно сопровождается уникальностью языка. Есть нации, которые делят друг с другом один и тот же язык (таковы немецкий, английский, арабский, сербохорватский, азербайджанский), а есть нации, говорящие на чужом для всех или почти всех этнических групп языке — индийцы, ханьские китайцы (два основных разговорных языка Китая, пекинский и кантонский, хоть и именуются диалектами, но лингвистически отстоят друг от друга дальше, чем английский от немецкого).
В Швейцарии единая нация пользуется четырьмя языками: немецким (65 % населения), французским (18,4 %), итальянским (9,8 %), и ретороманским (0,8 %).
/* мерзко хихикает */
мы имеем не национальность, а нацию. это не одно и тоже. графа "национальность" в паспорте слава богу запрещена, так же как и запрещено требовать сведения о национальности. поэтом, как правильно кем-то сказано, "гордится национальностью все равно, что гордится тем, что родился в четверг".
в США живут сотни национальностей, но когда президент обращается к народу - "Моя нация" это обращение принимают к себе все (подавляющее большинство) американцев. и государственного английского там нет. в Техасе фильмы на испанском показывают без субтитров. но в отдельных кинотеатрах. поэтому в государстве, где в первую очередь думают о гражданине с точки зрения гражданства (что гораздо важнее чем национальность), граждане гораздо патриотичнее, чем государствах, где одна нация, название которой совпадает с названием государства, навязывают любовь к ее языку
Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(
ну да, сделаем вид что и до ДВД глупость оранжевых не дойдет )))
кстати, кинотеатры востока, юга и центра Украины могут сразу закрываться или переходить на другую сферу деятельности - если перейдут полностью на показ на украинском! одно дело зал заполнен на 60%, другое дело заполнен на 5% )))
.... ну в центральной части Украины может будет 20% ))
возможно они мазохисты - "заряжаются" на русскоязычных территориях, выясняют что где и как на русском, а потом едут в оранжевые лагери рассказывая, что в городе .... на канале ... и канале ... не было украинского с .... до .... - будем готовить для них веревки и мыло, да подбирать столбы повыше )))
ну так достаточно провести элементарный рефферендум по языковому вопросу и всем сразу бы стало понятно кто чего хочет!!! - хотят украинский 100% или 30% граждан!
Но рефферендум они любыми способами пытаются не допустить т.к. знают что будет в районе 30% ))) а то и меньше ))
так что политика нашего президента действительно "КАЖДОМУ - МОЕ!" и "кто не с нами - тот против нас!" - в общем, на мой взляд обычное самодурство в смеси с национализмом. но НЕ патриотизмом!!!
Мое субъективное мнение! :)
Сам видел по ТЕТу переведенное пушкинское "У лукоморья дуб зеленый"... Мультик имею ввиду... Бред...
"Друзьям" советую посетить мою домашнюю страницу.
Да.НА РУССКОМ,Ибо не хочу ломать ни слух,ни вспоминать перевод завороченных слов,типа хмарочес,чого припхнувся и тд.Хотя знала его на отлично,даже мелодичным казался,но тогда было парво выбора.Нас уважали,наши права и мы украинский.А теперь не хочу сидеть и смотреть серьезное кино и падать под ряд сосмеху от слов, не приведи Господь, не в титрах на укр. языке.
Ты че такая умная,провела опрос оставшегося населения вне форума?Такое ощущение,что родилась в сказке Уолта Диснея,как зачарованная пишешь.Че никак не поймешь,что знаем мы вашу мову,но не только из принципа,а из-за других ценностей и выросших в другой,русскоязычной стране,если так удобно,в русскоязычном городе ОДЕССЕ,мы не хотим на нем ни говорить,ни читать ни слушать.
Последний раз редактировалось КРИСТАЛЛ-7; 09.01.2008 в 20:38.
Ну... серьезное кино обычно в кинотеатрах не крутят. И никаких умопомрачительно-заумных диалогов и монологов там нет. А насчет "ломать слух", "напрягать мозг" и т.п., так это не от языка, это от мозга.
Абсолютно не означает. Я русскоязычный украинец. Однако не считаю нужным давать русскому языку статус государственного. И если когда-нибудь еще и пойду в кино, то только при условии, что оно будет дублировано на украинский язык.Якщо людина російськомовна, то це обов'язково означає, що вона скоріше піде на сеанс російською мовю, ніж українською?
Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».
даже по голосованию видно насколько мало сторонников украинского перевода.
а если еще отнять 2/3 клонов - созданных для набора голосов за украинский (т.к. понимают что в меньшинстве и хоть не так серьезно хотят проигрывать) то будет вообще 6-7% )))
Мое субъективное мнение! :)
А можно то же самое сказать без хамства? Неправда, не все. Примеров здесь же, на форуме, - масса.Ты не застала этого времен. Просто русскоязычные начали потихоньку привыкать к тому, что здесь может использоваться и другой, отличный от русского язык. Попробуй почитать сообщения годичной давности. Все было: и возмущение, и демонстративные отказы общаться, и - даже - требования убираться куда подальше с этого форума.Наверное это надо написать большими буквами и прикрепить в начале форума.
И всех заставить прочесть.
Хотя бы на форуме посмотрите. Сколько людей пишет на украинском и хоть бы раз кто-то друг друга не понял.Вы же не хотите за это платить. По моему опыту - не факт. Я гораздо больше устаю от попыток понять некачественный перевод.А именно. Свободное общение на всей территории Украины. Да-да.. и на Западе Украины придется учить русский язык. А что поделать..
Общение с нами государства на нашем языке. Суды, нотариат, постановления - вся документация должна быть на обоих языках.
Свободное обучение, начиная с детсадов. Пусть будут и те и другие. Люди выберут, на каком языке учить детей. Надо, так и 90% школ будет в Одессе на русском.
Кино, телевидение, литература - по потребностям населения.
Ну и далее.. в том же духе.
Мы не отказываемся учить язык наших сограждан. Пусть они не отказываются от нашего.Вот об этом как раз имеет смысл поговорить. Но это не проблема языка, а проблема квалификации переводчиков.Да и смешно часто становится...да и качество меня откровенно не радует всего этого перевода. Портится впечатление о фильме...как от экранки.
Если взять пресловутого Гарри Поттера, то читавшие как русский, так и украинский переводы, чуть ли не в один голос утверджают, что последний гораздо качественнее. Сам судить не берусь. Читал не все книги, в разное время, и на разных языках. Что на каком - сейчас не вспомню..
Что касается фильмов, то мне, например, старые закадровые переводы многих фильмов нравятся гораздо больше современных "студийных". Я имею в виду именно качество перевода, а не "озвучки".
Так что и тут - "на вкус и цвет..."
Гармонично недоразвитая личность
Carthago delenda est
Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(
Социальные закладки