Тема: Языковая проблема в Украине - II

Закрытая тема
Страница 1534 из 3883 ПерваяПервая ... 534 1034 1434 1484 1524 1532 1533 1534 1535 1536 1544 1584 1634 2034 2534 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 30,661 по 30,680 из 77651
  1. Вверх #30661
    Частый гость Аватар для KLARA
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    628
    Репутация
    1629
    Цитата Сообщение от minor Посмотреть сообщение
    Поэзию принято читать в оригинале. Но Шекспир - не очень удачный пример - это драматургия. А Байрона или Киплинга, действительно, лучше читать в оригинале.
    Кем принято и когда?Это какая-то международная конвенция что ли?
    Невозможно прочитать мировую поэзию в оригинале.Для этого,по крайней мере,нужно быть полиглотом.
    Интересно,как бы вы в оригинале прочитали,предположим,Омара Хайяма?
    Любовь к себе нельзя доверять никому.


  2. Вверх #30662
    User banned Аватар для St-Andre
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    5,638
    Репутация
    1756
    Цитата Сообщение от minor Посмотреть сообщение
    сонетов? В оригинале их сейчас все равно мало, кто сможет прочитать. Только в современной английской адаптации
    Это Вы загнули. Никто пока Шекспира на "современный английский" не "адаптирует". И уж тем более сонеты. Хотя и его драматургия, это почти всегда - высокая поэзия.
    С другой стороны, вряд ли на Украине найдётся дюжина человек, способных по достоинству оценить Шекспира в оригинале.

  3. Вверх #30663
    Хозяйка Кулуаров Аватар для Б_Рысь
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    34,721
    Репутация
    20709
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    С другой стороны, вряд ли на Украине найдётся дюжина человек, способных по достоинству оценить Шекспира в оригинале.
    А с другой стороны, в самой Англии найдется не намного больше дюжин... ) Но это уже другая история.
    Б_Рысь женской сущностью владеет
    И волновать она умеет
    Мужские грубые сердца,
    Не вдохновляя лишь скопца. (с) minor

  4. Вверх #30664
    User banned Аватар для minor
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия
    Возраст
    63
    Сообщений
    41,107
    Репутация
    24048
    Цитата Сообщение от KLARA Посмотреть сообщение
    Кем принято и когда?Это какая-то международная конвенция что ли?
    Невозможно прочитать мировую поэзию в оригинале.Для этого,по крайней мере,нужно быть полиглотом.
    Интересно,как бы вы в оригинале прочитали,предположим,Омара Хайяма?
    Прочитать-то можно. Ощутить нельзя. Увы.

  5. Вверх #30665
    User banned Аватар для minor
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия
    Возраст
    63
    Сообщений
    41,107
    Репутация
    24048
    Цитата Сообщение от St-Andre Посмотреть сообщение
    Это Вы загнули. Никто пока Шекспира на "современный английский" не "адаптирует". И уж тем более сонеты. Хотя и его драматургия, это почти всегда - высокая поэзия.
    С другой стороны, вряд ли на Украине найдётся дюжина человек, способных по достоинству оценить Шекспира в оригинале.
    Неужели? Другими словами, вы утверждаете, что это:

    For shame deny that thou bearst love to any,
    Who for thyself art so improvident.
    Grant, if thou wilt, thou art beloved of many,
    But that thou none lov'st is most evident


    оригинальный средневековый текст?

    Вот вам пример языка, на котором говорил и писал Шекспир. Заметьте, в словах ye и yt вторая буква написана, к тому же, в верхнем регистре - здесь я просто не могу это воспроизвести.

    Good frend for Iesvs sake forbeare
    to digg the dvst encloased heare
    Blese be ye man yt spares thes stones,
    and cvrst be he yt moves my bones.


    Хотите сказать, что средний англичанин (я уж не говорю об американцах) способен это прочитать?

  6. Вверх #30666
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,161
    Репутация
    671
    Цитата Сообщение от sergey007 Посмотреть сообщение
    Но, считаю, что украинской нации желательно разговаривать на национальном языке, этот аспект ее объединяет.

    Явно видно, что этот аспект её разъединяет. Говорить надо на родном языке.

    Цитата Сообщение от sergey007 Посмотреть сообщение
    Угроза, в том что искусственно навязанный русский (при СССР), может представлять опасность для гос.укр. языка, а мне не хотелось бы этого.
    Русский тут был испокон веку, тут навязывали только мову. Как и во многих городах нашей страны.


    Цитата Сообщение от sergey007 Посмотреть сообщение
    Если, ребенок с детства не слышит укр.язык, как он его узнает и полюбит? Одной школы здесь явно мало
    Никак. И это хорошо, т.к. это подтверждает то, что мовы тут не будет.

  7. Вверх #30667
    Хозяйка Кулуаров Аватар для Б_Рысь
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    34,721
    Репутация
    20709
    На самом деле, о чем тут спорить?
    Когда-то в детстве-юности я увлекалась переводной поэзией и любила сравнивать переводы одних и тех же стихов разными авторами. Вот это увлечение интерес к иноязычной поэзии и подкосило. Тут вы получаете двух авторов вместо одного и талант переводчика не менее важен таланта автора оригинала. Понятно, что мало кто может прочитать Омара Хайяма в подлиннике, и даже Шекспира. Но Пушкина-то украинцы могут! Так зачем его переводить на украинский? Или может существует такой украинский переводчик, гениальнее самого Александра Сергеевича? Ну успехов тогда ему
    Б_Рысь женской сущностью владеет
    И волновать она умеет
    Мужские грубые сердца,
    Не вдохновляя лишь скопца. (с) minor

  8. Вверх #30668
    Не покидает форум Аватар для Natika
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    25,084
    Репутация
    14895
    Цитата Сообщение от Б_Рысь Посмотреть сообщение
    На самом деле, о чем тут спорить?
    Когда-то в детстве-юности я увлекалась переводной поэзией и любила сравнивать переводы одних и тех же стихов разными авторами. Вот это увлечение интерес к иноязычной поэзии и подкосило. Тут вы получаете двух авторов вместо одного и талант переводчика не менее важен таланта автора оригинала. Понятно, что мало кто может прочитать Омара Хайяма в подлиннике, и даже Шекспира. Но Пушкина-то украинцы могут! Так зачем его переводить на украинский? Или может существует такой украинский переводчик, гениальнее самого Александра Сергеевича? Ну успехов тогда ему
    Ну.. в общем, не надо так уж пренебрежительно к этому относиться.
    Безусловно есть люди, которые не получат большого удовольствия от чтения на языке, которым они мало пользуются и плохо знают.
    Поскольку тогда не совсем ясно, чего же мы тогда так протестуем против украинского дубляжа..
    Тем более, что текст того же "Аватара" это далеко не стихи. Играет сугубо воспомогательную роль..Поняли о чем речь, ну и ладно.. Никто же больших откровений и не ожидал...
    /* мерзко хихикает */

  9. Вверх #30669
    Хозяйка Кулуаров Аватар для Б_Рысь
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    34,721
    Репутация
    20709
    Цитата Сообщение от Natika Посмотреть сообщение
    Ну.. в общем, не надо так уж пренебрежительно к этому относиться.
    Безусловно есть люди, которые не получат большого удовольствия от чтения на языке, которым они мало пользуются и плохо знают.
    Поскольку тогда не совсем ясно, чего же мы тогда так протестуем против украинского дубляжа..
    Тем более, что текст того же "Аватара" это далеко не стихи. Играет сугубо воспомогательную роль..Поняли о чем речь, ну и ладно.. Никто же больших откровений и не ожидал...
    Ты в самом деле ставишь на одну доску поэзию и кино? От тебя не ожидала Стихи можно читать долго и вдумчиво, и получать удовольствие прежде всего от языка, от его красоты и мастерства использования. И уж во вторую очередь от смысла. Кино, даже когда оно искусство - это прежде всего действие. Причем быстро убегающее. Так что, если есть аудитория, желающая смотреть руссокязычные фильмы на украинском, то надо переводить, почему нет?
    И еще. Поэзия - это вообще малопопулярный вид искусства и не стоит подходить к ней с обычной меркой, имхо.
    И слово "пренебрежительно" сюда совсем не подходит
    Б_Рысь женской сущностью владеет
    И волновать она умеет
    Мужские грубые сердца,
    Не вдохновляя лишь скопца. (с) minor

  10. Вверх #30670
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,161
    Репутация
    671
    Цитата Сообщение от sergey007 Посмотреть сообщение
    А что тут непонятного? Если нация не разговаривает на своем языке, он умеряет, правда не сразу.
    Что-то страны, в которых нет своего языка или многоязычие, пока не умерли.

  11. Вверх #30671
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    58
    Сообщений
    4,911
    Репутация
    1982
    Цитата Сообщение от ЕАР Посмотреть сообщение
    Что-то страны, в которых нет своего языка или многоязычие, пока не умерли.
    а США? или вот Канада - давно мертвые, потому что канадского языка не придумали...

  12. Вверх #30672
    Частый гость Аватар для KLARA
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    628
    Репутация
    1629
    Цитата Сообщение от minor Посмотреть сообщение
    Прочитать-то можно. Ощутить нельзя. Увы.
    Ну ничё себе.Завидую.я бы даже прочитать не смогла.


      Показать скрытый текст
    Имя
    Любовь к себе нельзя доверять никому.

  13. Вверх #30673
    Живёт на форуме
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    3,161
    Репутация
    671
    Цитата Сообщение от sergey007 Посмотреть сообщение
    Я, просто гражданин Украины И как гражданин, буду делать все, что бы Украина как государство, стала лучше
    А если, к примеру, поймете, что русский для Украины обязателен и приоритетен, станете его сторонником?

  14. Вверх #30674
    Частый гость Аватар для J-Max
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    47
    Сообщений
    512
    Репутация
    504
    Цитата Сообщение от Б_Рысь Посмотреть сообщение
    На самом деле, о чем тут спорить?
    Когда-то в детстве-юности я увлекалась переводной поэзией и любила сравнивать переводы одних и тех же стихов разными авторами. Вот это увлечение интерес к иноязычной поэзии и подкосило. Тут вы получаете двух авторов вместо одного и талант переводчика не менее важен таланта автора оригинала. Понятно, что мало кто может прочитать Омара Хайяма в подлиннике, и даже Шекспира. Но Пушкина-то украинцы могут! Так зачем его переводить на украинский? Или может существует такой украинский переводчик, гениальнее самого Александра Сергеевича? Ну успехов тогда ему
    Это верно Как говорил мой хороший товарищ-переводчик, комментируя одни бизнес переговоры, "не важно что они говорят, важно как я переведу"

  15. Вверх #30675
    Не покидает форум Аватар для Natika
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    25,084
    Репутация
    14895
    Цитата Сообщение от Б_Рысь Посмотреть сообщение
    Ты в самом деле ставишь на одну доску поэзию и кино? От тебя не ожидала Стихи можно читать долго и вдумчиво, и получать удовольствие прежде всего от языка, от его красоты и мастерства использования. И уж во вторую очередь от смысла. Кино, даже когда оно искусство - это прежде всего действие. Причем быстро убегающее. Так что, если есть аудитория, желающая смотреть руссокязычные фильмы на украинском, то надо переводить, почему нет?
    И еще. Поэзия - это вообще малопопулярный вид искусства и не стоит подходить к ней с обычной меркой, имхо.
    И слово "пренебрежительно" сюда совсем не подходит
    Почему? Вовсе не ставлю.
    Я просто хочу сказать, что трудно получить удовольствие от стихотворения, если плохо знаешь язык.
    Ну.. и для меня смысл стиха никогда не стоит на втором месте.
    Впрочем, я давно уже не читаю никаких стихов...
    /* мерзко хихикает */

  16. Вверх #30676
    Хозяйка Кулуаров Аватар для Б_Рысь
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    34,721
    Репутация
    20709
    Цитата Сообщение от Natika Посмотреть сообщение
    Впрочем, я давно уже не читаю никаких стихов...
    Ну, с этого и надо начинать
    Б_Рысь женской сущностью владеет
    И волновать она умеет
    Мужские грубые сердца,
    Не вдохновляя лишь скопца. (с) minor

  17. Вверх #30677
    Частый гость Аватар для J-Max
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    47
    Сообщений
    512
    Репутация
    504
    Цитата Сообщение от spolunin Посмотреть сообщение
    а США? или вот Канада - давно мертвые, потому что канадского языка не придумали...
    Напоминает рассказы про загнивающий капитализм Они умирают, но мееедлеееннноо

  18. Вверх #30678
    Постоялец форума Аватар для Lexxa
    Пол
    Мужской
    Возраст
    38
    Сообщений
    2,191
    Репутация
    309
    Цитата Сообщение от sergey007 Посмотреть сообщение
    А что тут непонятного? Если нация не разговаривает на своем языке, он умеряет, правда не сразу.
    Надо это передать знакомым евреям. Мужики-то не знают...
    Сколько тысяч лет они на иврите не говорили?
    Все предусмотрено

  19. Вверх #30679
    Не покидает форум Аватар для Jiliana
    Пол
    Женский
    Адрес
    Любимая Одесса
    Сообщений
    21,595
    Репутация
    11537
    Цитата Сообщение от Lexxa Посмотреть сообщение
    Надо это передать знакомым евреям. Мужики-то не знают...
    Сколько тысяч лет они на иврите не говорили?
    не говорите лучше )))) может это оправдывается только после озвучивания ,поэтому живут себе люди спокойно - живут языки
    Каждый патриот хочет эмигрировать и любить родину на безопасном расстоянии

  20. Вверх #30680
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    34
    Сообщений
    256
    Репутация
    59
    Цитата Сообщение от Jiliana Посмотреть сообщение
    не говорите лучше )))) может это оправдывается только после озвучивания ,поэтому живут себе люди спокойно - живут языки
    Проблема не в языке - проблема выучить язык))


Закрытая тема
Страница 1534 из 3883 ПерваяПервая ... 534 1034 1434 1484 1524 1532 1533 1534 1535 1536 1544 1584 1634 2034 2534 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения