Сейчас с тестем разговаривал с ЛАЭС. Ни Ющенко или кто другой определяет язык на АЭС, а МАГАТЭ.
|
Сейчас с тестем разговаривал с ЛАЭС. Ни Ющенко или кто другой определяет язык на АЭС, а МАГАТЭ.
Телохранители Юща, в быту - русскоязычные. И на работе у всех политиков, у которых им довелось побывать в назначении - тоже. Никаких проблем. Однако при назначении к гаранту, он потребовал, чтобы они между собой общались на мове. Чего они делать хорошо - не могли, поскольку знания были не идеальными. Между собой, когда он в отдалении, говорят по-русски, а при нем, тут же переходят на мову, прямо с середины фразы. И никакие разъяснения, что в экстремальной ситуации, если они будут говорить на мове, взаимодействие получится не таким, как нужно, на него не действуют. Как пелена перед глазами. А реально, с их слов, отработанные до автоматизма действия, реакция на команды по-русски, проходит на другом языке с существенным запозданием. Это при том, что в принципе, они довольно бегло говорят на мове.
Странный вы,так спрашивайте у украинизаторов... к то ж против,если не будут втюхивать насильно....
Повторюсь в своем сравнении, украинизаторы действуют как кукушенок..только что вылупившийся из гнезда,ноги не держат,слепой а вытолкнуть соседа из гнезда наиважнейшая задача !
Вы думаете, что куча пожилых людей, жалующихся на непонимание притворяется?Я вас уверяю, что моя бабушка, преподающая когда-то музыку, очень-очень много лет, вообще не понимает мову. При 2-х высших образованиях. Никогда не попадались украиноязычные ученики в её музыкальной школе, за все жизнь. Да я сам часто не понимаю каких-то слов в документах, в тех же аннотациях или в украиноязычных фильмах. При том, что как и все оканчивал школу и учил там мову. А люди, которым за 60, многие вообще почти ничего не понимают. Разумеется, в быту, многие слова подобны русским, и смысл улавливается довольно легко, общаться на простые темы, как правило вполне возможно. Но я и в Чехии и в Черногории понемногу общался. Мова не намного ближе, такой же подобный родному, но чужой язык.
Вам виднее ) может пожилым и тяжело ,тем более тогда была одна страна мотало всех )
но разница есть не понимаю вообще или не понимаю каких-то слов в документах ? можно и в русских документах каких-то слов не понять )
мы же говорим о понимании вообще ! я вот даже и не учила украинский язык ,но фильм пойму и текст нужный прочитаю (не буду повторяться насчет специализированных текстов ) ,но не хочу смотреть фильмы в кинотеатрах и тексты хочу читать на родном языке ,который здесь живет много больше лет.чем это государство ) вопрос прежде всего должен стоять в плоскости цивилизованности и равных прав ,но этовсего лишь мое мнение
Каждый патриот хочет эмигрировать и любить родину на безопасном расстоянии
Чей ваш?
Мой язык русский и здесь без вопросов, а государственный - украинский и я абсолютно поддерживаю это, исходя не из примитивных мотиваций, а исходя из желания видеть нашу страну со своей идентификацией. Мы не Россия (они еще не отвыкли от этой мысли, к сожалению и не считают нас полноправной страной - это было явно видно в письме Медведева) Страна должна быть со своим национальным колоритом, развивать его и приумножать, при этом нет проблем не для армян, не для молдован, не для русских, либо русскоязычных украинцев - все мирно, спокойно и уважительно по отношению друг к другу в нашей стране.
Только провокаторы, делающие волны в тазике никак успокоиться не могут, но слава Богу у нас умные люди и их (провокаторов) не поддерживают в своем подавляющем большинстве![]()
Последний раз редактировалось Брасс; 17.01.2010 в 11:09.
Ну.. тут у нас есть прекрасный пример Франции.. (как известно, Украина - это вторая Франция)
Во Франции все термины переводят на французский язык.
Ведь, в конечном итоге, термины откуда-то берутся..
Если термин изначала был англоязычным, то есть большая вероятность, что именно на английском языке он обозначает что-то.
Так что вполне возможно перевести и придумать свое слово вместо общепринятого..
/* мерзко хихикает */
Каждый патриот хочет эмигрировать и любить родину на безопасном расстоянии
Ну, вы же понимаете, что понимать "вообще", через слово, бытовую речь, и прочитать простой текст, это владение языком. Это не аннотация, не делопроизводство и не хорошее владение. Многие понимают мову потому, что там есть (пока еще) похожие на русские слова. Многие знают слова, имеющие противоположные значения, например "красивая-уродливая". Потому, что такие приколы просто на слуху. Но поверьте, многие почти совсем не понимают мову. Даже те, кого не мотало. Просто в Одессе ее никогда не было. Например я, никогда ее не слышал в быту. А украинский канал ТВ никогда не смотрел. Да и в школе, как большинство одесситов, учил ее очень-очень слабо.
Вы что хотите сказать что украиноязычные не работают ? Лиубертас ! Хватит байдыки бить ! Лопату в руки и снег разгребать...
НСЗагляну,давайте как то ближе к реальности...украинский нужно(если им конечно это нужно,лично я не против) развивать в среде украиноязычных и его приверженцев...если по упрощенной схеме:пропорционально украиноговорящему населению страны..
Повторяю ,Насильное насаждение ни к чему хорошему не приведет....
мне казалось .что я ответила ) я не говорю про идеальное владение ,но мне пришлось по работе и с документами дело иметь ,банковскими между прочим и на украинском языке ,не скажу что радостно ,но и не китайская грамота )))) конечно за счет родственности и похожести языков ,а я в школе не учила украинский ,но вопрос лично для меня в другоместь история ,есть элементарная справедливость и не мене важная цивилизованность ) Государство обязано говорить с людьми на их языке
Каждый патриот хочет эмигрировать и любить родину на безопасном расстоянии
Социальные закладки