|
Якщо нікчеми почувши твоє ім’я здіймають галас, значить воно звучить гордо.
Слово русский, которым называли жителей Древней Руси осталось в современном русском языке, и обозначает в принципе тоже самое - русский человек.. Слово "русский" перекочевало практически во все остальные языки мира - russisch, russian, ruso, russe и т д..
И, получается, что только Украина отстает в использовании слова "русский", признавая за ним только историческое значение?
Да я в общем то не вижу в этом никакой трагедии или ещё что то там.Росіянин в украинском,означает то же,что и russian в английском. В чем проблема то?При Сагайдачном, Хмельницком,наши предки считали себя "руськими" и никаким боком не относили это к московитам. Да и в составе Великого княжества Литовского,было Руськое княжество,опять таки никак к Московии не относящееся. Может поэтому?
Якщо нікчеми почувши твоє ім’я здіймають галас, значить воно звучить гордо.
А никто и не спорит, что жители Украины различают эти два термина - российский и русски, но получается, что в современном украинском языке эти два слова синонимы, поскольку имеют одинаковый перевод на украинский..
российский - російський
русски - російський
http://pereklad.online.ua/
"Русский" українською росіянин. Росіянин в українській мові означає національнісь, а не громадянство. Татарин, чеченець, башкир не росіяни вони громадяни Росії. Це стосується лише української мови і аж ніяк не "новоязу". Щоб попередити крики про мій націонілзм і бандеровищину зразу попереджаю на мою думку нащадками Русі є три народи українці, росіяни та білоруси і бажання применшити роль кожного з них в цьому відношенні мною засуджуються.
Да хватит вам. Луибертаз все правильно говорит.
ну сложилось так в украинском языке - чего надрываться-то?
Уже в который раз я слышу эту нелепицу ...
1. Все предки современных русских и украинцев назывались - РУССКИЕ
2. Термины "Московия/московит" никогда не употреблялись в России и были созданы в Зап.Европе, по примеру поляков
3. Поскольку у русских никогда не было никаких поводов отказываться от исторического термина, самоназвания "русский", украинцам, как обособившейся части прежних русских, пришлось изобрести новое самоназвание
4. Так и появился, в 17-м веке, в Зап.Европе, и по простому недоразумению (имя нарицательное постепенно превратилось в собственное) термин "Окраина/Украния/Украина".
5. Большая часть нынешней Украины принадлежала Польше, поэтому естественно, что тамошние русские не считали себя гражданами России (или "Московии", как её называли поляки).
с раннего детства, когда я начал говорить сначала на украинском, а потом и на русском (ну, так получилось почему-то, поездка к бабушке в деревню сказалась), русский в украинском был росiянином.
в русском же языке термина "россиянин" тогда и близко не было.
так что если это и заговор, то он явно старше меня.![]()
Да бросьте,обсуждали уже.Вот что ваши,российские историки говорят:
В 1654 году территория "Войска Запорожского" очень точно оговаривалась и достигала на западе линии Буга. Надо сказать, что ни в одном документе 1654 года не говорилось ни о присоединении, ни тем более о "воссоединении" (это термин ХХ века). Речь шла о принятии "под высокую руку царя" (термин очень расплывчатый). Аргументом служила необходимость защиты православных от католиков, никто о временах Киевской Руси не вспоминал. Кстати, сам Богдан Хмельницкий предложил принять протекторат не "русского", а "восточного" царя, так как на Украине термин "русский" не использовался.http://lenta.ru/conf/tairova/Беда в том, что Московское государство запорожцы не считали "землей руськой". Поэтому и ходили на Москву во время Смуты и в 1618 году.
Якщо нікчеми почувши твоє ім’я здіймають галас, значить воно звучить гордо.
Последний раз редактировалось Liubertas; 30.12.2009 в 19:04.
Социальные закладки