| ||
Че! Ты владеешь украинским, я - нет.. Когда мне встречаются в тексте незнакомые слова типа "буцегарня", я естественно пытаюсь их перевести подручными средствами через интернет.. Но они не переводятся..((
Что делать?
Ты мне скажи - это нормальное состояние языка, когда перевод отдельных слов недоступен для носителей другого языка? И таких слов в украинском все больше, процесс идет.. Почему, когда создаются новые слова, их не заносят в словари и переводчики?
Или украинским властям все равно, понимают их на международном уровне или нет? Или их в случае чего выручает русский, который они так усердно зажимают на государственном уровне?
И в немецком тоже. Что ж нам теперь говорить : "Жизнь шло весёлое ; баба несло дичь ; кнут была далеко ; башка принял мою кулак, не моргнувши" ... ?Сообщение от Че Бурашка
Очень просто - "Между жизнь и весёлость - идти вчера ; между баба и дичь - нести вчера ; кнут - расстояние - большой ; между башка и кулак - контакт, контакт - аттрибут - отрицание (моргать сегодня)" ...Сообщение от St-Andre
Или : event1= (link(жизнь,весёлость) = to go) & time(event1)=past ; event2 = link(баба,дичь) = to utter) & time(event2)=past ; etc ...
Достаточно быть грамматически точным ...Сообщение от Че Бурашка
Последний раз редактировалось St-Andre; 28.03.2009 в 16:06.
АналогичноЩо робитЬ? - хвилюэтЬся...Всё просто...
Рысечка... Я невкусная - жёсткая и с песком)))))))) Это прям так уж и ВСЕ? Неправда, дорогая - я с уважением отношусь к позиции оппонентов....С некоторыми поспорив - искренне переживаю, с Антом, напримерМогу ещё назвать достаточно. Некоторым в этой теме симпатизирую - даже среди тех, с кем открыто "не в реверансах".Это нормально - не находишь, ясноглазая?
Но заглянуть на страничку только для плевка издалека считаю действительно дурным тоном...
И в быту - и по книгам...Да, я тоже так - но всё же чтение на первом месте. Словарный запас плюс механически грамотное письмо.
І хто ми є? Усі усім мільйони, а хтось комусь однісінький - один...
Чего далеко ходить - их и в английском нет. Свободно обходимся, еще радуемся, что у студентов на одну головную боль меньше
А еще там нет никаких падежей - так, пара рудиментов, нет типов спряжений и еще многого другого. Поверьте, это никому не мешает, никак язык не обедняет, а студентам вместе с преподавателями от этого только радость
Однако это не значит, что надо отменить все эти вещи в русском и украинском, правда?
Пускай цветут все цветы!![]()
повторяю, как надо - я в курсе. я пишу так, как говорили с детства вокруг меня.
если весело, то так смешнее.
вот не думал, что придется оправдываться, но лично мне сразу, к примеру видно: когда человек пишет безграмотно, когда пишет грамотно и расчетливо, когда специально делает ошибки, а когда намеренно издевается над языком.![]()
Социальные закладки