Культура разная. Это ясно, если переводишь тексты. Их надо адаптировать под особенности языка и особенности уклада жизненного.
И потому, разваливается твоя фраза о слабом языковом критерии, как факторе единства....
Да, история наука описательная. И постулаты зависят от интерпретатора. Особенно, если интерпретаторы такие, как Ньютон, Карамзин, Пушкин...
Такие интерпретации учитываются.
А если интерпретаторы Грушевский или Бебик, то тогда - увы и ах...
Менталитет - не обёртка, а продукт коллекивного бессознательного..




Тема:

Ответить с цитированием
...


Социальные закладки