| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
Ось ви кажете, що проблема в забороні російської мови в кінотеатрах. А в мене інша проблема - не можу ніде знайти стрічкі, які цікавять мене, в українському дубляжі.
Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».
У экранки тоже есть категории качества,ходящие люди,посторонние звуки,размытое изображение,глухой звук.Так что не рассказывай,о качестве того или иного.По мне,лучше хорошая экранка на русском,чем большой экран на мове.Если выбора нет смотреть на большом экране и не падать паЦТУЛ.
А сенс? В сучасному масовому кінематографі саме картинка відіграє важливішу роль. Ще Альфред Хічкок казав, що до діалогів потрібно удаватися тільки тоді, коли неможливо обійтися іншими засобами кіно.
Доктор Калембет, отбывший пять лет своего лагерного срока, не справился с послелагерной волей и через год покончил с собой, оставив записку: «Дураки жить не дают».
После посещения кинотеатра, решила заглянуть к Вам в тему. Были в субботу в "Золотом Дюке" на "Спид Рейсере" сеанс на 21.20, в зале было 15 человек. Первые минут 10 люди просто возмущались, я кстати в том числе. Ну не люблю я украинский язык, со школы нет у меня с ним контакта, это для меня "теляча мова".
Обидно, что у нас не могут найти компромисса в языковом вопросе, почему не оставить хоть один сеанс в день на русском языке, почему русскоязычные должны сидеть и не смотреть фильм,а гадать над переводом.
Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки
Ирыся написала:
"Я теж багато чого хочу. )))) Я так сподіваюсь, що Ви щось робите для того, щоб втілити свої бажання в життя?"
Да, Ирыся. Работа журналиста позволяет высказывать свое мнение, и убеждать людей.
А вообще я не должен этого добиваться, мои права написаны в законах, которые Уркаина не соблюдает.
Последний раз редактировалось Hrest; 02.06.2008 в 23:33.
Не мечите бисер перед СВИНЬЯМИ.
Вознюку и Цареву и т.п. надо продавливать "подання" 60 детупатов в КС об обязательности дублирования. Ведь КС разрешил субтитрирование иностранных фильмов. Почему нельзя выпускать в прокат иностранный фильм дублированный на рус и субтитрированный на укр, непонятно? такого ограничения нету в законах!![]()
Да пребудет с тобою Сила!
Превратим Конфузию в Викторию!
аудитор, НЕ врач
1. Согласно ст. 24 Конституции Украины.
'Не може бути привiлеiв чи обмежень за. . . мовними або iншими ознаками'.
2. 1 октября 1991 года была принята 'Декларация прав национальностей Украины' N 1771-Х??, где торжественно заявлялось:
'Ст. 2. Украiнська держава гарантуe всiм нацiональностям права на збереження iх** традiцiйного** розселення забеспечуe** iснування нацiонально-адмiнiстративних одиниць, бере на себе обов'язок створювати належнi умови для розвитку всiх нацiональних мов i культур.
Ст. 3. Украiнська держава гарантує всiм народам i нацiональним групам право вiльного користування рiдними мовами в усiх сферах суспiльного життя, включаючи освiту, виробництво, одержання i розповсюдження iнформацii.
Верховна Рада Украiни тлумачить статтю 3 Закону "Про мови в Украiнськiй РСР" таким чином, що в межах адмiнiстративно-територiальних одиниць, де компактно проживаe певна нацiональнiсть, може функцiонувати ii мова нарiвнi з державною мовою.
Украiнська Держава забезпечуe право своiм громадянам вiльного користування росiйською мовою. В регiонах, де проживаe компактно кiлька нацiональних груп, нарiвнi з державною украiнською мовою може функцiонувати мова, прийнятна для всього населення даноi мiсцевостi'.
3. http://ukrstor.com/ukrstor/adk_langbilg.html
4. Конституционный суд Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном языке перед их распространением в Украине.
Решение было обнародовано в ответ на обращение 63 народных депутатов относительно официального толкования положений ч. 2 ст. 14 закона "О кинематографии".
Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.
5. Президент поручил до 4 марта разработать компромиссный вариант выполнения решения Конституционного суда о дублировании или субтитровании иностранных фильмов.
Мне интересно, почему в Украине, один Закон противоречит другому, и это норма жизни. Как следовать этим Законам ничего не нарушая? И какие пути выхода из этого правового безобразия
Идея с наушниками - супер!!!!
Правда, в ПАЛЕ частота кадров 25 в секунду, а в кино - 24. Опять же, фильм в рипе и в кино с точностью до кадра не синхронизированы - поэтому со временем будут расхождения.
Вспомнила бабка, как девкой была... Вы еще немного почитайте наши законы - прозреете. Половина законов выписаны так, что их однозначное толкование попросту невозможно. Единственный закон, где реально прописаны права языков меньшинств - Европейская Хартия - так и тот недавно придумали, почему можно обходить. Уж не помню формулировку, помоему, кто-то из БЮТа озвучивал...
А знаете, что самое смешное? С этим "безобразием" ничего сделать нельзя. Трактует Законы на их соответствие друг другу и Конституции - Конституционный Суд. А он после событий годичной давности не рабочий. И принимает решения, какие скажут. А может и вовсе не принять - тянуть производство хоть 10 лет.
Нельзя, потому что есть приказ Минкульта. Приказ Минкульта незаконен, но это никого не волнует. Хотите - подавайте в суд. Но суды у нас управляются с Банковой чуть более, чем полностью. Угадайте, какое решение вынесут?Сообщение от auditor_ya
Идея с наушниками - идиотизм. Точнее, предательство. Вместо того, чтобы заставить уважать ваши права, вы пытаетесь приспособиться жить в условиях их нарушения.Идея с наушниками - супер!!!!
Правда, в ПАЛЕ частота кадров 25 в секунду, а в кино - 24. Опять же, фильм в рипе и в кино с точностью до кадра не синхронизированы - поэтому со временем будут расхождения.
Последний раз редактировалось Тугрик; 03.06.2008 в 10:45.
какое решение вынесут не знаю - бабло побеждает ЗЛО!
не все так плохо как вам кажется
сейчас в хозсудах Киева, не знаю на какой стадии, но оспаривается выделенное положение постановления КМУ:
даже добрались до апеляционного, который отправил обратно, т.к. хозсуд не полностью изучил всё!10. Держкіно відмовляє у державній реєстрації та видачі прокатного посвідчення:
а) на підставі висновку експертної комісії на фільми, що можуть завдати шкоди моральному і фізичному вихованню, культурному розвиткові громадян, а також на фільми порнографічного характеру і ті, що пропагують війну, насильство, жорстокість, фашизм і неофашизм, спрямовані на ліквідацію незалежності України, зміну конституційного ладу насильницьким шляхом, порушення суверенітету і територіальної цілісності держави, підрив її безпеки, незаконне захоплення державної влади, розпалювання міжетнічної, расової, релігійної ворожнечі, посягання на права і свободи людини, здоров'я населення;
б) якщо фільм не дубльований (озвучений, субтитрований) українською мовою на фільмокопії мови оригіналу.
(Постанова КМ, КМ України, від 17.08.1998, № 1315 "Про затвердження Положення про державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів")
так что будем ждать, надеюсь в этот раз хозсуд не будет руководствоваться "революционной целесообразностью", на что ему указала апелляцияКеруючись ст. ст. 69 - 71, 76, 79, 86, 160, 184, 195, 196, 198, 202, 205 та 207 Кодексу адміністративного судочинства України, Київський апеляційний господарський суд ухвалив:
1. Апеляційну скаргу Асоціації "Сприяння розвитку кінематографу в Україні" та Колективного учбово-виробничого підприємства "Евіст" Дніпропетровської обласної організації українського товариства сліпих (УТОС) задовольнити.
2. Постанову господарського суду міста Києва від 22.06.2006 р. у справі N 17/220-А за позовом Асоціації "Сприяння розвитку кінематографу в Україні" та Колективного учбово-виробничого підприємства "Евіст" Дніпропетровської обласної організації українського товариства сліпих (УТОС) до Кабінету Міністрів України, третя особа: Міністерство культури та туризму України, про визнання нечинним та скасування положень Постанови КМУ від 16.01.2006 р. N 20, скасувати повністю.
3. Прийняти нову постанову, якою позов Асоціації "Сприяння розвитку кінематографу в Україні" та Колективного учбово-виробничого підприємства "Евіст" Дніпропетровської обласної організації українського товариства сліпих (УТОС), задовольнити. Пункт 1 та абз. 2, 3 і 12 пункту 2 постанови Кабінету Міністрів України від 16.01.2006 р. N 20 "Деякі питання розповсюдження і демонстрування фільмів" визнати нечинним та скасувати.
5. Справу N 17/220-А повернути до господарського суду міста Києва.
(Постанова, Апеляційний господарський суд, від 17.10.2006, № 17/220-А "Про визнання нечинним та скасування положень постанови Кабінету Міністрів України від 16.01.2006 р. N 20")![]()
Последний раз редактировалось auditor_ya; 03.06.2008 в 11:04.
Да пребудет с тобою Сила!
Превратим Конфузию в Викторию!
аудитор, НЕ врач
Социальные закладки