Результаты опроса: Отныне я в кино:

Голосовавшие
728. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Не пойду ни при каких обстояельствах

    526 72.25%
  • Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)

    87 11.95%
  • Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)

    115 15.80%

Тема: На каком языке кино?

Закрытая тема
Страница 521 из 596 ПерваяПервая ... 21 421 471 511 519 520 521 522 523 531 571 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 10,401 по 10,420 из 11911
  1. Вверх #10401
    Типа Супер Аватар для Тот еще Тип
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Местный житель
    Возраст
    48
    Сообщений
    6,239
    Репутация
    1146
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    ДВД, яке є завжди.
    А то я не знаю Я просто надеюсь, что, может, Ирыся произнесет что-то вроде:

    Дорогой Тот еще Тип!

    Понимаешь, есть несколько обстоятельств. Во-первых, Всенародный Батько Майдан конкретно облажался за последние несколько лет, и теперь он просто вынужден предпринимать решительные шаги, крепя свой авторитет в глазах того электората, которому он обещал ассоциированное членство в ЕС к концу 2007 года. Ничего лучше, кроме как шовинировать в районе языкового вопроса - и придумать для этого нельзя. А уж мы, слегка комплексующие по языковому поводу люди, поддержим его начинания руками и ногами, и уж до абсурда доведем в любом случае.

    Во-вторых, вопрос дубляжа хорошо пролоббирован за большие деньги.

    А если тебе не нравится, дорогой ты наш Тот еще Тип, что государство лезет не в свои дела, регулируя вопросы, которые ему не принадлежат, методами, недостойными демократического института,то собирай-ка ты чемодан, и езжай в Канаду.

    И я отвечу: как хорошо называть вещи своими именами.
    i do direct


  2. Вверх #10402
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    51
    Сообщений
    360
    Репутация
    99
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    ДВД, яке є завжди.
    ДВД-это надоедает,хочется сам процесс культурного выхода с девушкой,друзьями,родственниками. И я ,например,некоторые фильмы люблю смотреть только на большом экране (батальные съемки например,фильмы-катастрофы). А ДВД-слабый заменитель,как чай с сахарозаменителем

  3. Вверх #10403
    Не покидает форум Аватар для Magnesia
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    50
    Сообщений
    6,399
    Репутация
    2811
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Ні, чому ж протиріччя?
    От, наприклад, Ви купєте все необхідне для того, щоб спекти торт. Ви його спекли і хочете продати. За собівартістю (продукти та Ваша праця) він вийшов гривень 50. Ви його так і продаєте. І у Вас його купують. Тобто це окуповується і навіть приносить прибуток.
    Ви так само можете купити в магазині торт за 40 гривень і продати за ті самі 50. У Вас також куплять. Але ж купити значно дешевше (й з точки зору зусиль).
    Тим не менш, Ваш торт все одно купують і Ви не стаєте неприбутковим підприємством.Якщо дозволити прокатникам брати готовий російський дубляж, вони не робитимуть український. Просто тому, що їм ВЛОМ. Вони ж точно знають, що якщо позбавити людей альтернативи, то вони все одно ходитимуть. І якщо не українська держава захищатиме права україномовного глядача, то хто ще це зробить?
    Ирысенька, экономист из меня такой же, как и физик - но даже я в Вашем примере с тортами заметила ма-а-аленький нюанс - во втором случае я не трачу деньги на оплату ТРУДА пекаря, а этот труд недёшев. Так что прибыль моя - не так значительна, и , к тому же, "перекладач" и директор кинотеатра - это разные люди, и когда тортик купят - часть прибыли - перекладачу, чтоб работу оплатить. Да Вы и сами это отметили. Я не думаю, что мы настолько богаты, чтоб создавать безальтернативные варианты. А альтернативы - нуту, ибо ДВД - это смешно... Отчего бы не купить ДВД всей Западной Украине и спокойно смотреть недорогие фильмы тут?

  4. Вверх #10404
    Не покидает форум Аватар для KSS26
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    42
    Сообщений
    29,179
    Репутация
    6687
    Цитата Сообщение от Виктор Цюрих Посмотреть сообщение
    ДВД-это надоедает,хочется сам процесс культурного выхода с девушкой,друзьями,родственниками. И я ,например,некоторые фильмы люблю смотреть только на большом экране (батальные съемки например,фильмы-катастрофы). А ДВД-слабый заменитель,как чай с сахарозаменителем
    У нас нет выбора.
    МЫ ИЗ ОДЕССЫ И ГОРДИМСЯ ЭТИМ!

  5. Вверх #10405
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    51
    Сообщений
    360
    Репутация
    99
    Цитата Сообщение от YOKO Посмотреть сообщение
    Ей, красуне, тебе на поворотах не заносить часом?

    Якщо дійсність відрізніється від того, про що "Дозор" розповідає,
    то мені дуже шкода, але це не привід мене ображати.
    Тебя очень обижает,что девушка говорит правду? Нужно быть мужчиной. Вас все равно меньше,тех,кто ходит на сеансы украинской мовой. Не нужно пускать тяжелую артиллерию,если заканчиваются факты,уважаемый!

  6. Вверх #10406
    Светлая голова Аватар для Odessica
    Пол
    Женский
    Адрес
    una citta meravigliosa
    Возраст
    44
    Сообщений
    7,061
    Репутация
    4107
    уже писала в теме про школы о качественном переводе фильмов. В фильме герой предлагает выпить вИски, а переводят это дело, как :"будеш скронi" (скронi-вискИ по русски).
    15.12.2006 лапочка-дочка
    24.12.2013 2 сладких мальчишки

  7. Вверх #10407
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Анеля Посмотреть сообщение
    Ирысенька, экономист из меня такой же, как и физик - но даже я в Вашем примере с тортами заметила ма-а-аленький нюанс - во втором случае я не трачу деньги на оплату ТРУДА пекаря, а этот труд недёшев. Так что прибыль моя - не так значительна, и , к тому же, "перекладач" и директор кинотеатра - это разные люди, и когда тортик купят - часть прибыли - перекладачу, чтоб работу оплатить. Да Вы и сами это отметили. Я не думаю, что мы настолько богаты, чтоб создавать безальтернативные варианты. А альтернативы - нуту, ибо ДВД - это смешно... Отчего бы не купить ДВД всей Западной Украине и спокойно смотреть недорогие фильмы тут?
    Я порахувала ВСЕ в собівартість.
    І схема у Вас трохи неправильна. В кінопрокатному ланцюжку є лише 2 складові: прокатник та кінотеатр.
    Прокатник - представник студій-виробників фільмів. Зауважу, що ексклюзивний представник. Наприклад, я чекаю на останнього "Індіану Джонс". Представляти цей фільм в Україні має право лише один дистриб'ютер. Якщо цей дистриб'ютер працюю без посередників, то йому треба лише замовити дубляж. Студія його оплачує. Зауважу, не українська, а студія-виробник. Тобто дистриб'ютор взагалі нічого не витрачає. Якщо дистриб'ютер працює через посередників, через російських посередників, то їм треба просити російську сторону, щоб вона замовила у студії-виробника український дубляж. Це цілком можливо, але залижить від бажань та домовленостей російського посередника. Якщо ж російський посередник з тих чи інших причин не робить український дубляж, то він продає свій російський, який їм так само нічого не коштував, не забуваємо, його оплатила студія-виробник. Наш прокатник купує ці копії і роздає їх по кінотеатрах. Тобто в ситуації, коли український дистриб'ютер працює з посередником, він взагалі нічого не робить, окрім перевозки копії з Росії в України. Якщо замовляється український дубляж, тоді задіяні українські актори, режисери дубляжу, перекладачі тощо. Тобто це розвиває український кіноринок.
    Якщо постійно брати в Росії готові копії, то ми будемо й далі розвивати російський кіноринок, а не свій.
    Вам подобається такий розвиток подій?

    Купити ДВД західній Україні? А нафіг? От у мене є чудовий ліцензійний ДВД "Піратів Карибського моря: Прокляття Чорної перлини". Там є англійський, російський, турецький дубляж. Але українського немає. Де мені його шукати? Якщо зважити на те, що його взагалі не було.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  8. Вверх #10408
    Не покидает форум Аватар для Magnesia
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    50
    Сообщений
    6,399
    Репутация
    2811
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Я порахувала ВСЕ в собівартість.
    І схема у Вас трохи неправильна. В кінопрокатному ланцюжку є лише 2 складові: прокатник та кінотеатр.
    Прокатник - представник студій-виробників фільмів. Зауважу, що ексклюзивний представник. Наприклад, я чекаю на останнього "Індіану Джонс". Представляти цей фільм в Україні має право лише один дистриб'ютер. Якщо цей дистриб'ютер працюю без посередників, то йому треба лише замовити дубляж. Студія його оплачує. Зауважу, не українська, а студія-виробник. Тобто дистриб'ютор взагалі нічого не витрачає. Якщо дистриб'ютер працює через посередників, через російських посередників, то їм треба просити російську сторону, щоб вона замовила у студії-виробника український дубляж. Це цілком можливо, але залижить від бажань та домовленостей російського посередника. Якщо ж російський посередник з тих чи інших причин не робить український дубляж, то він продає свій російський, який їм так само нічого не коштував, не забуваємо, його оплатила студія-виробник. Наш прокатник купує ці копії і роздає їх по кінотеатрах. Тобто в ситуації, коли український дистриб'ютер працює з посередником, він взагалі нічого не робить, окрім перевозки копії з Росії в України. Якщо замовляється український дубляж, тоді задіяні українські актори, режисери дубляжу, перекладачі тощо. Тобто це розвиває український кіноринок.
    Якщо постійно брати в Росії готові копії, то ми будемо й далі розвивати російський кіноринок, а не свій.
    Вам подобається такий розвиток подій?

    Купити ДВД західній Україні? А нафіг? От у мене є чудовий ліцензійний ДВД "Піратів Карибського моря: Прокляття Чорної перлини". Там є англійський, російський, турецький дубляж. Але українського немає. Де мені його шукати? Якщо зважити на те, що його взагалі не було.
    Извините, я не вижу перспективы развития киноиндустрии в дубляже
    А нафиг тогда предлагать русскоязычным кинолюбителям перейти на ДВД? И поймите, я не против украинского дубляжа - я против отсутствия альтернативы, или такой слабой её версии, как ДВД

  9. Вверх #10409
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Анеля Посмотреть сообщение
    Извините, я не вижу перспективы развития киноиндустрии в дубляже
    А нафиг тогда предлагать русскоязычным кинолюбителям перейти на ДВД? И поймите, я не против украинского дубляжа - я против отсутствия альтернативы, или такой слабой её версии, как ДВД
    Кіноіндустрія розвивається й в дубляжі.
    Я не пропоную російськомовним кінолюбителям переходити на ДВД. Я лише кажу, що воно для них є ЗАВЖДИ як альтернатива, бо про його наявність попіклується Росія. Якщо Україна не попіклується про український дубляж, його НІДЕ не буде, бо про нього більше ніхто не попіклується.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  10. Вверх #10410
    Почетный АРИСТОвод Аватар для XPower
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    40
    Сообщений
    1,501
    Репутация
    105
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Купити ДВД західній Україні? А нафіг? От у мене є чудовий ліцензійний ДВД "Піратів Карибського моря: Прокляття Чорної перлини". Там є англійський, російський, турецький дубляж. Але українського немає. Де мені його шукати? Якщо зважити на те, що його взагалі не було.
    Уважаемая, а нафиг Вы предлагаете покупать нам ДВД диски. если мы все хотим смотреть точно так же как и Вы на своем родном языке? не наглость ли? покупайте Вы свои диски и смотрите дома.

  11. Вверх #10411
    Типа Супер Аватар для Тот еще Тип
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Местный житель
    Возраст
    48
    Сообщений
    6,239
    Репутация
    1146
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Я не пропоную російськомовним кінолюбителям переходити на ДВД. Я лише кажу, що воно для них є ЗАВЖДИ як альтернатива, бо про його наявність попіклується Росія. Якщо Україна не попіклується про український дубляж, його НІДЕ не буде, бо про нього більше ніхто не попіклується.
    Почему Украина пилкуется про украинский дубляж, запрещая, за редким исключением, платный публичный просмотр недублированного кино в частных коммерческих кинотеатрах?
    i do direct

  12. Вверх #10412
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,328
    Репутация
    400
    Цитата Сообщение от XPower Посмотреть сообщение
    Уважаемая, а нафиг Вы предлагаете покупать нам ДВД диски. если мы все хотим смотреть точно так же как и Вы на своем родном языке? не наглость ли? покупайте Вы свои диски и смотрите дома.
    Нет не наглость, они типа дома, а мы типа в гости приехали... сидим тут еще лодку раскачиванем... сало зьилы... маскалыкы

  13. Вверх #10413
    Почетный АРИСТОвод Аватар для XPower
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    40
    Сообщений
    1,501
    Репутация
    105
    Цитата Сообщение от GH Посмотреть сообщение
    Нет не наглость, они типа дома, а мы типа в гости приехали... сидим тут еще лодку раскачиванем... сало зьилы... маскалыкы
    ааа.. вот оно что....то то я смотрю все не родное, оказывается я в гостях тут.. а они тут дома...

  14. Вверх #10414
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1267
    Цитата Сообщение от Тот еще Тип Посмотреть сообщение
    Почему Украина пилкуется про украинский дубляж, запрещая, за редким исключением, платный публичный просмотр недублированного кино в частных коммерческих кинотеатрах?
    Я міністерстві культури не працюю. Це питання до них.
    Я тут захищаю український дубляж. Питання щодо російського - не до мене.
    Навіть найкращі стають згодом катами

  15. Вверх #10415
    Светлая голова Аватар для Odessica
    Пол
    Женский
    Адрес
    una citta meravigliosa
    Возраст
    44
    Сообщений
    7,061
    Репутация
    4107
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Кіноіндустрія розвивається й в дубляжі.
    Я не пропоную російськомовним кінолюбителям переходити на ДВД. Я лише кажу, що воно для них є ЗАВЖДИ як альтернатива, бо про його наявність попіклується Росія. Якщо Україна не попіклується про український дубляж, його НІДЕ не буде, бо про нього більше ніхто не попіклується.
    А почему Украина не может попiклуватися так, чтобы не ущемлять в правах тех, кто не нуждается в этом пiклуваннi?
    15.12.2006 лапочка-дочка
    24.12.2013 2 сладких мальчишки

  16. Вверх #10416
    User banned Аватар для AMD Phenom 64 X4
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    2,846
    Репутация
    647
    Цитата Сообщение от XPower Посмотреть сообщение
    Уважаемая, а нафиг Вы предлагаете покупать нам ДВД диски. если мы все хотим смотреть точно так же как и Вы на своем родном языке? не наглость ли? покупайте Вы свои диски и смотрите дома.
    можно вычислить по тому что они пишут что они о нас думают как о низших людях (если вообще как о людях)

  17. Вверх #10417
    Почетный АРИСТОвод Аватар для XPower
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    40
    Сообщений
    1,501
    Репутация
    105
    Цитата Сообщение от AMD Phenom Посмотреть сообщение
    можно вычислить по тому что они пишут что они о нас думают как о низших людях (если вообще как о людях)
    улыбнуло... а не пора ли им обратно в кацапетовку жить? там и украинский на улицах... и в кино пусть украинский будет..я только ЗА!

  18. Вверх #10418
    Светлая голова Аватар для Odessica
    Пол
    Женский
    Адрес
    una citta meravigliosa
    Возраст
    44
    Сообщений
    7,061
    Репутация
    4107
    Ирыся, а вы вообще русские фильмы не смотрите, чтобы не дай Бог, не учавствовать в развитии российского кинобизнеса?
    Украинский кинобизнес нужно развивать качественными работами, а уж никак не дубляжем.
    15.12.2006 лапочка-дочка
    24.12.2013 2 сладких мальчишки

  19. Вверх #10419
    Типа Супер Аватар для Тот еще Тип
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Местный житель
    Возраст
    48
    Сообщений
    6,239
    Репутация
    1146
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Я міністерстві культури не працюю. Це питання до них.
    Я тут захищаю український дубляж. Питання щодо російського - не до мене.
    Моя хата с краю, понятно. Но я буду дотошен.

    Считаете ли Вы, что своими действиями министерство культуры ущемляет права русскоязычного глядача, вне связи с вопросом существования на планете украинского дубляжа? Да или нет?
    i do direct

  20. Вверх #10420
    User banned Аватар для AMD Phenom 64 X4
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    2,846
    Репутация
    647
    Цитата Сообщение от XPower Посмотреть сообщение
    улыбнуло... а не пора ли им обратно в кацапетовку жить? там и украинский на улицах... и в кино пусть украинский будет..я только ЗА!
    так это ж не по демократически! вот запрещать показывать фильмы русско-дублированые это демократически!а за это неее - сразу врагом гос-ва становишься. здесь надо иначе подход. срочно массово размножаемся! через 3 года нас русскоязычных должно стать в два раза больше!


Закрытая тема
Страница 521 из 596 ПерваяПервая ... 21 421 471 511 519 520 521 522 523 531 571 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения