| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
На ДВД - то бывает хреновый дубляж... Но вот в официальный прокат фильмы выходят с качественным русским дубляжом, говнище не пропускают.
А вы?
Эммм.... Я, наверно, на гнусавый - в кино не пошла бы. Но и на украинский не хожу. Потому что а) он часто бывает низкокачественный. б) не с кем ходить -моим близким украинский понятен, но удовольствия не доставляет смотреть фильм и мысленно его переводить, "отключаюсь" от языка в семья только я и мой старшенький.
Да что там пробовать. Эксперимент проводили ВСЕ Одесские кинотеатры как раз перед тем как русскую озвучку запретили. Пустили половину сеансов на русском, половину - на украинском. Результат был однозначный: практически пустые залы на украинском дубляже, полные - на русском.
Последний раз редактировалось Mawpa; 26.10.2011 в 13:33.
На его фюзеляже пиковый туз
Турбины ревут люфтваффе блюз
Еще раз.. для тех, кто не понял с первого раза..
Я ничего не говорила о том, что кто-то не понимает украинский язык и что проблема в этом.
Так хорошо видно?
Проблема в том, что люди хотят смотреть кино на русском.
Не надо за меня решать на каком языке мне следует смотреть кино..Я как-то сама в состоянии разобраться...
/* мерзко хихикает */
Социальные закладки