Результаты опроса: Отныне я в кино:

Голосовавшие
728. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Не пойду ни при каких обстояельствах

    526 72.25%
  • Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)

    87 11.95%
  • Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)

    115 15.80%

Тема: На каком языке кино?

Закрытая тема
Страница 113 из 596 ПерваяПервая ... 13 63 103 111 112 113 114 115 123 163 213 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 2,241 по 2,260 из 11911
  1. Вверх #2241
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1268
    Цитата Сообщение от мыслитель Посмотреть сообщение
    Ирочка, ну почему Вы упорно не хотите смотреть фильм на украинском, но что бы я смотрел его на русском. ведь и вы понимаете русский (судя по тому, что отвечаете на русскоязычные посты), и я понимаю по украински. но вам не нравится смотреть на русском, а мне на украинском. давайте не лрмать друг друга о колено, а создадим условия для всех. вы же в отместку, что не могли смотреть на украинском теперь говорите - а вот фиг вам, а не фильмы на русском!
    кстати, не ответили: вас устроит фильм на русском с украинскими титрами? и в чем для вас разница если русский фильм будет без титров? чисто эмоционально, а не с точки зрения патриотизма
    Я аболютно не проти. Якщо я матиме все, що мені наалежить за законом, то мені буде якось буде не до того, щоб щось там забороняти іншим.
    Вам просто важко зрозуміти насправді відчуття бажаючих дивитися фільми українською мовою. Уявіть, що протягом більш ніж 10-ти років ВЗАГАЛІ не могли дивитися фільми рідною мовою. А коли нарешті ці фільми почали з'являтися, Ви їх все одно не можете дивитися, бо в Вашому місті їх не показують. І надії на те, що показувать будуть немає, бо одразу з'явиться дофіга російськомовни, які почнуть кричати, що навіть один сеанс в одному кінотеатрі - це завелика честь, бо російською він би був прибутковішим, бо всі вони бу туди навалилися, а значить якщо очете, їдьте до Льову. Добре собі це уявили? А потім спробуйте після того бути й далі добрим.
    Повторюю мені важливо мати можливість піти на будь-який фільм в кінотеатр оч якийсь. На все, на відміну від більшості бажаючих дивитися фільми російською мовою, я не претендую.
    До того ж, я взагалі за фільми в оригіналі як в усьому світі.


  2. Вверх #2242
    юрист
    Аватар для мыслитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    37,423
    Репутация
    10521
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Я аболютно не проти. Якщо я матиме все, що мені наалежить за законом, то мені буде якось буде не до того, щоб щось там забороняти іншим.
    Вам просто важко зрозуміти насправді відчуття бажаючих дивитися фільми українською мовою. Уявіть, що протягом більш ніж 10-ти років ВЗАГАЛІ не могли дивитися фільми рідною мовою. А коли нарешті ці фільми почали з'являтися, Ви їх все одно не можете дивитися, бо в Вашому місті їх не показують. І надії на те, що показувать будуть немає, бо одразу з'явиться дофіга російськомовни, які почнуть кричати, що навіть один сеанс в одному кінотеатрі - це завелика честь, бо російською він би був прибутковішим, бо всі вони бу туди навалилися, а значить якщо очете, їдьте до Льову. Добре собі це уявили? А потім спробуйте після того бути й далі добрим.
    Повторюю мені важливо мати можливість піти на будь-який фільм в кінотеатр оч якийсь. На все, на відміну від більшості бажаючих дивитися фільми російською мовою, я не претендую.
    До того ж, я взагалі за фільми в оригіналі як в усьому світі.
    что вам еще надо по закону, кроме билета в кинотеатр на фильм на украинском языке? я прекрасно понимаю ваше желание смотреть на украинском, если он для вас действительно родной. так же как и вы поймите мое желание смотреть на русском по тем же причинам.
    вариант - в каждом кинотеатре есть зал, где показываются все фильмы, которые идут в прокате в Одессе, дублированные (переведенные, титрированые) на украинский язык, вас устроит? ну как залы в ресторанах для курящих и некурящих.
    единственное, тут либо государство компенсирует кинопрокатчику расходы на украинизацию фильма, либо он повышает стоимость билета на такие сеансы. объективно, посетителей в зале для украиноязычных будет меньше в Одессе. во Львове наоборот. но что бы и во Львове был зальчик для русскоязычных. Если, например, ао Львове билет на один и тот же фильм на украинском будет стоить 30 грн, а на русском 50 грн., я пойму и подумаю куда пойти.
    Насчет фильмов в оригинале, это хорошо, но вот лично вы, фильмы скольких стран смогли бы смотреть без перевода?
    Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(

  3. Вверх #2243
    Живёт на форуме Аватар для Fireball
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Украина->Одесса
    Возраст
    38
    Сообщений
    4,568
    Репутация
    718
    Цитата Сообщение от мыслитель Посмотреть сообщение
    что вам еще надо по закону, кроме билета в кинотеатр на фильм на украинском языке? я прекрасно понимаю ваше желание смотреть на украинском, если он для вас действительно родной. так же как и вы поймите мое желание смотреть на русском по тем же причинам.
    Как я вижу, разговор сводится лишь к тому, действительно ли запретили чего-то там... Я этого не видел, хотя решение КС читал. Не я один, судя по всему.
    Симулянт - несуществующий обьект, который прикидывается существующим

  4. Вверх #2244
    юрист
    Аватар для мыслитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    37,423
    Репутация
    10521
    Цитата Сообщение от Fireball Посмотреть сообщение
    Как я вижу, разговор сводится лишь к тому, действительно ли запретили чего-то там... Я этого не видел, хотя решение КС читал. Не я один, судя по всему.
    запретили путем обязывания кинопрокатчиков переводить, дублировать или титрировать ВСЕ фильмы на украинский язык. с русским фильмом и украинскими титрами проблем нет. а вот действительно иностранный фильм на украинском языке мне смотреть не хочется. так же как и украиноязычным смотреть фильм на русском.
    Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(

  5. Вверх #2245
    Живёт на форуме Аватар для UPA
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одеса
    Сообщений
    4,466
    Репутация
    394
    Цитата Сообщение от KSS26 Посмотреть сообщение
    Естественно от власти.
    Так якщо вона і буде державною?
    Йа Йожег-кросавчеГ:)

  6. Вверх #2246
    Не покидает форум Аватар для KSS26
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    42
    Сообщений
    29,179
    Репутация
    6688
    Цитата Сообщение от UPA Посмотреть сообщение
    Так якщо вона і буде державною?
    Тогда это будет государствнная цензура. Необходимо создать экспертную группу для изучения данного вопроса.

  7. Вверх #2247
    Не покидает форум Аватар для капитан
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    55,095
    Репутация
    71979
    Цитата Сообщение от мыслитель Посмотреть сообщение
    запретили путем обязывания кинопрокатчиков переводить, дублировать или титрировать ВСЕ фильмы на украинский язык. с русским фильмом и украинскими титрами проблем нет. а вот действительно иностранный фильм на украинском языке мне смотреть не хочется. так же как и украиноязычным смотреть фильм на русском.
    Да запреты только будоражат народ. Взяли бы и построили кинотеатры, где фильмы шли только на украинском, а остальные как хотели бы на том языке и показывали. Это была бы здоровая конкуренция, а так напоминает украинизацию.

  8. Вверх #2248
    Живёт на форуме Аватар для Fireball
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Украина->Одесса
    Возраст
    38
    Сообщений
    4,568
    Репутация
    718
    Цитата Сообщение от мыслитель Посмотреть сообщение
    с русским фильмом и украинскими титрами проблем нет.
    Это значит, что не будет проблем с русскоязычным дубляжом и украинскими субтитрами...
    Данное решение будет, я надеюсь, толчком к появлению большего числа украинских качественных дубляжей и их показу, русский же никуда не денется, по крайней мере из тех регионов, где востребован.
    Симулянт - несуществующий обьект, который прикидывается существующим

  9. Вверх #2249
    юрист
    Аватар для мыслитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    37,423
    Репутация
    10521
    Цитата Сообщение от Fireball Посмотреть сообщение
    Это значит, что не будет проблем с русскоязычным дубляжом и украинскими субтитрами...
    Данное решение будет, я надеюсь, толчком к появлению большего числа украинских качественных дубляжей и их показу, русский же никуда не денется, по крайней мере из тех регионов, где востребован.
    откуда такая уверенность, если все фильмы подлежат переводу во всех регионах? или вы уверены, что решение КС в Одессе не будет выполнятся? дай то бог!
    Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(

  10. Вверх #2250
    Живёт на форуме Аватар для Fireball
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Украина->Одесса
    Возраст
    38
    Сообщений
    4,568
    Репутация
    718
    Цитата Сообщение от мыслитель Посмотреть сообщение
    откуда такая уверенность, если все фильмы подлежат переводу во всех регионах? или вы уверены, что решение КС в Одессе не будет выполнятся? дай то бог!
    Я прикимарю, на свежую голову прочту решение и приведу свои аргументы.
    Симулянт - несуществующий обьект, который прикидывается существующим

  11. Вверх #2251
    Не покидает форум Аватар для ЦинИк
    Пол
    Мужской
    Возраст
    61
    Сообщений
    32,027
    Репутация
    11292
    Цитата Сообщение от Fireball Посмотреть сообщение
    Это значит, что не будет проблем с русскоязычным дубляжом и украинскими субтитрами...
    Данное решение будет, я надеюсь, толчком к появлению большего числа украинских качественных дубляжей и их показу, русский же никуда не денется, по крайней мере из тех регионов, где востребован.
    Хм...а мне почему то думается , что фильмы будут именно с украинским дубляжом и русскими субтитрами в "востребованых регионах"....
    "Циники-это уставшие романтики..."

  12. Вверх #2252
    User banned
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    1,541
    Репутация
    394
    В востребованных регионах расцветёт рынок русскоязычных копий на DVD.

  13. Вверх #2253
    юрист
    Аватар для мыслитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    37,423
    Репутация
    10521
    Цитата Сообщение от VMN Посмотреть сообщение
    В востребованных регионах расцветёт рынок русскоязычных копий на DVD.
    и продажа домашних кинотеатров
    Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(

  14. Вверх #2254
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1268
    Цитата Сообщение от мыслитель Посмотреть сообщение
    что вам еще надо по закону, кроме билета в кинотеатр на фильм на украинском языке? я прекрасно понимаю ваше желание смотреть на украинском, если он для вас действительно родной. так же как и вы поймите мое желание смотреть на русском по тем же причинам.
    вариант - в каждом кинотеатре есть зал, где показываются все фильмы, которые идут в прокате в Одессе, дублированные (переведенные, титрированые) на украинский язык, вас устроит? ну как залы в ресторанах для курящих и некурящих.
    единственное, тут либо государство компенсирует кинопрокатчику расходы на украинизацию фильма, либо он повышает стоимость билета на такие сеансы. объективно, посетителей в зале для украиноязычных будет меньше в Одессе. во Львове наоборот. но что бы и во Львове был зальчик для русскоязычных. Если, например, ао Львове билет на один и тот же фильм на украинском будет стоить 30 грн, а на русском 50 грн., я пойму и подумаю куда пойти.
    Насчет фильмов в оригинале, это хорошо, но вот лично вы, фильмы скольких стран смогли бы смотреть без перевода?
    Ну вже мільйон разів казалося про те, що дубляж для кінотеатрів оплачує виробник фільму. Кінотеатри купують вже готові копії. Тому не розумію, чого держава має щось компенсувати? А якщо на сеанс ніхто не купує квитки, то їй також компенсувати? А таке буває достатньо часто, якщо фільм в незручний час...
    Фільми в оригіналі з субтитрами мались на увазі. В усьому світі саме так. А значить всі країн світу могла б подивитись.

  15. Вверх #2255
    Новичок
    Пол
    Женский
    Сообщений
    37
    Репутация
    19
    Не будут частники себе в ущерб политикой заниматься. Пройдет немного времени, все заглохнет и забудется до очередных выборов, не вспоминал же никто про этот пункт Конституции почти 10 лет.
    Кстати, политикам и депутатам присмотреться бы, чего там еще неоднозначно толкуется в Конституции, пока КС не разъяснил нам, как надо толковать)))

  16. Вверх #2256
    юрист
    Аватар для мыслитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    37,423
    Репутация
    10521
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Ну вже мільйон разів казалося про те, що дубляж для кінотеатрів оплачує виробник фільму. Кінотеатри купують вже готові копії. Тому не розумію, чого держава має щось компенсувати? А якщо на сеанс ніхто не купує квитки, то їй також компенсувати? А таке буває достатньо часто, якщо фільм в незручний час...
    Фільми в оригіналі з субтитрами мались на увазі. В усьому світі саме так. А значить всі країн світу могла б подивитись.
    между производителем фильма и кинотеатром стоит прокатчик. именно он и осуществляет перевод. или по вашему, американские фильмы в Голливуде на русский переводили?
    Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(

  17. Вверх #2257
    Постоялец форума
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    2,957
    Репутация
    648
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Ну вже мільйон разів казалося про те, що дубляж для кінотеатрів оплачує виробник фільму.
    В конечном итоге оплачивает все зритель.
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Кінотеатри купують вже готові копії.
    Запомним ключевые слова - кинотеатры покупают.
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Тому не розумію, чого держава має щось компенсувати?
    Вернемся к предидущему пункту - кинотеатры покупают готовые копии фильмов. Слово "покупают" понятно? Кинопрокатчикам никто ничего не дарит. И чтобы, как минимум, окупить такую покупку необходимы зрители, которые будут платить свои деньги за просмотр фильмов на украинском. И как бы тут не говорили о массовом наплыве зрителей в Одессе на украиноязычные сеансы, реальной ситуации это не изменит. Кстати лукавите, когда говорите, что в Одессе за 10 лет не пытались проводить сеансы на укр. языке. Такой эксперимент проводил кинотеатр Родина в свое время. Результат очевиден - пустые залы. Так вот именно эти пустые залы и должно компенсировать государство кинопрокатчику. Кинотеатры это не благотворительные лавочки.
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    А якщо на сеанс ніхто не купує квитки, то їй також компенсувати?
    А как же? Вы хотите заставить кинопрокатчика закупать заведомо убыточные кинокопии (в данном случае я говорю о русскоязычных регионах). Так компенсируйте убытки, которые понесет владелец этой сети в результате ваших же действий. Или как вариант открывайте кинотеатры с государственным финансированием и крутите там все что угодно.

  18. Вверх #2258
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1268
    Цитата Сообщение от мыслитель Посмотреть сообщение
    между производителем фильма и кинотеатром стоит прокатчик. именно он и осуществляет перевод. или по вашему, американские фильмы в Голливуде на русский переводили?
    До речі, так. В Голлівуді деякі студії це практикують. Їм тут на тут на студіях записують всі голоси, а вони зводять.
    Голлівудські студії оплачують дубляж місцевим студіям, які безпосередньо займаються дубляжем. А ці студії потім продають прокатникам копії.

  19. Вверх #2259
    юрист
    Аватар для мыслитель
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    37,423
    Репутация
    10521
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    До речі, так. В Голлівуді деякі студії це практикують. Їм тут на тут на студіях записують всі голоси, а вони зводять.
    Голлівудські студії оплачують дубляж місцевим студіям, які безпосередньо займаються дубляжем. А ці студії потім продають прокатникам копії.
    а вы в конце голливудского фильма никогда не видели надпись - фильм дублирован на киностудии "Мосфильм"?
    Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(

  20. Вверх #2260
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1268
    Цитата Сообщение от conquer Посмотреть сообщение
    В конечном итоге оплачивает все зритель.
    Глядача ніхто не змушує купувати, правда ж?

    Цитата Сообщение от conquer Посмотреть сообщение
    Запомним ключевые слова - кинотеатры покупают.
    Ну, життя таке. Все купується. Чи Ви б пропонували їм безкоштовно віддавати?

    Цитата Сообщение от conquer Посмотреть сообщение
    Вернемся к предидущему пункту - кинотеатры покупают готовые копии фильмов. Слово "покупают" понятно? Кинопрокатчикам никто ничего не дарит. И чтобы, как минимум, окупить такую покупку необходимы зрители, которые будут платить свои деньги за просмотр фильмов на украинском. И как бы тут не говорили о массовом наплыве зрителей в Одессе на украиноязычные сеансы, реальной ситуации это не изменит. Кстати лукавите, когда говорите, что в Одессе за 10 лет не пытались проводить сеансы на укр. языке. Такой эксперимент проводил кинотеатр Родина в свое время. Результат очевиден - пустые залы. Так вот именно эти пустые залы и должно компенсировать государство кинопрокатчику. Кинотеатры это не благотворительные лавочки.
    Мені взагалі подобається це слово "експеримент". Шо за маразм? А давайте Укрзалізниця також влаштує експеримент: тільки сьогодні і тільки у нас Ви зможете поїхати з Києва в Одесу через Санкт-Петербург.
    У кінотеатра не дарма існує розклад, для того щоб можна було спланувати його відвідуваність. А якщо б та сама "Родіна" влаштувала б есперимент і пустила б в одному залі якийсь блокбастер, наприклад, "Людина-павук" і якийсь артхаузний фільм. Як думаєте, куди б більше народ повалив? На той фільм реклама якого була звідусіль і актори всі знаймі чи на якийсь невідомий? А пофіг, що дофіга народи могли давно мріяти піти на цей фільм, а не знали про цей есперимент. А звідти виходить, що у нас люблять тільки попсу, а артхауз не дивляться. А так показують.
    Коли в Одесі українські фільми показиватимуть в нормальний час і внормальні дні, збитковими вони не будуть. Впевнена на 100%.
    А якщо показувати українського "Шрека" о 8:40 в будні дні, то нічого дивного, що народ в чергу не стояв, щоб подивитися. Правда і на російські фільми в цей час народу не було, але кого це цікавить...

    Цитата Сообщение от conquer Посмотреть сообщение
    А как же? Вы хотите заставить кинопрокатчика закупать заведомо убыточные кинокопии (в данном случае я говорю о русскоязычных регионах). Так компенсируйте убытки, которые понесет владелец этой сети в результате ваших же действий. Или как вариант открывайте кинотеатры с государственным финансированием и крутите там все что угодно.
    Я мала на увазі російські сеанси в незручний час. Їх також має держава компенсувати?
    І то Вам сказав, що ці копії апріорі збиткові? Ви маєте відношення до кіноіндустрії? Ви проводили маркетингове дослідження? Чи взяли це зі стелі?


Закрытая тема
Страница 113 из 596 ПерваяПервая ... 13 63 103 111 112 113 114 115 123 163 213 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения