| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
/* мерзко хихикает */
Рассуждения свидомого "грамотея". Тебе очевидно неведомо, ]что вся планета: японцы, американцы, французы, британцы, шведы да швейцарцы приобщена к ВЕЛИКОЙ культуре русского языка, через литературу, изобразительное и музыкальное искусство, кинематограф, балет...
Вот ты, вполне можешь без всего этого обходиться, что и демонстрируешь тут постоянно!![]()
За знание языка - "2"!За хохму с "культурный и образованный"(развеселил, так развеселил) - "5"
Правильно делаешь. А ещё может польский, или румынский пригодится, с хозяином надо общаться на понятном ему языке. А то он прикажет тебе тапочки(Slippers) принести, а ты ему газетку. Непорядок!![]()
Нет, вот меня ты больше не увидишь. (С) т/ф "По семейным оьстаятельствам"![]()
Последний раз редактировалось arial0072; 30.05.2011 в 10:21.
Ага, если не учитывать, например, что:
И это мы ещё не рассматривали замену русского е на украинское і...§ 109. Географічні назви слов’янських та інших країн
Географічні назви слов’янських та інших країн передаються в українській мові відповідно до вимог практичної транскрипції.
1. Е. Російська літера е передається через е:
Але інколи е передається через є:
Але в географічних назвах, що мають у російській мові форму, спільну з відповідною українською, таке е передаємо через і:
2. Літера ё передається:
а) Через йо на початку та в середині слова, коли вона означає звукосполучення й + о:
б) Через ьо в середині слова, коли вона означає сполучення м’якого приголосного з о:
в) Через о під наголосом після ч, щ:
3. Літера э передається через е:
4. И. Літера и передається:
а) Через і або ї:
б) Російське и передається через и:
...
Есть такое слово саботаж.
Когда открытым текстом послать не можешь, но очень хочешь.
а хіба наведене виключення з правила?
з бидлом мені доводиться спілкуватися мовою бидла, на жаль іншого способу спілкування бидло не розуміє.
польську мені немає потреби вивчати, але вона близька до української, тому знаючи українську зовсім не складно вивчити польську.
а не знаючи англійської сам закриваєш собі доступ до величезного пласту інформації та знань, та й побудувати успішну карьеру без англійської складно.
так що аріал вчи англійську, ходи до школи та не прогулюй заняття.
Извините! Вы сами свою мову назвали мовой быдла на которой с быдлом и общаетесь... или я просто неправильно поняла в отношении кого Вы,любезнейший,употребили термин "БЫДЛО"? Тогда конкретизируйте и обоснуйте,что-бы всем стало понятно кто есть "быдло" и что-бы впредь подобных "непоняток" не возникало...
Странно, сам предположил, сам обиделся...
"з бидлом мені доводиться спілкуватися мовою бидла, на жаль іншого способу спілкування бидло не розуміє."
Как назвать человека, который живя в Украине всю жизнь не понимает украинского? Как назвать человека, который живет в стране, где минимум 50% русскоязычных, и не понимает русского? Быдло-оно везде и всегда быдло, это интернациональная беда.
Бог простить.
Я вам не "любезнейший", тримайте себе в руках, будь ласка.
На жаль через модерацію не маю змоги прямо вказати хто з присутніх в темі поводить себе як бидло.
Вам раджу не сприймати все буквально, размовляти з бидлом на його мові, не означає розмовляти з бидлом російською, українською чи французською, це означає спілкуватись з ним в такому стилі, який сприймає його недорозвинутий мозок, тому що нажаль ввічливої та достойної розмови бидло не сприймає, вважаючи її за прояв слабкості.
я вас здивую напевне, але слово "мова" не означае саме українську мову, а будь яку.
ще раз повторюсь що мається на увазі стиль спілкування.
розуміти російську мову може кожен звичайно, а ось розмовляти можна й не вміти, в багатьох школах російську не вивчають, хоч це й не правильно (на мій погляд).
Социальные закладки