| ||
По-русски правильно говорить "В Украине".
"На" употребляется в двух случаях:
- когда речь идет об острове. Не важно, является ли они при этом отдельным государством, или нет. На Кипре, на Кубе, на Мальте - на Хоккайдо, на Сицилии.
- архаизм или просторечная форма: "на Руси", "на Брянщине", "на Неметчине", сюда же рискну отнести и форму "на Украине". Сравните: на земле русской, на земле украинской, на земле немецкой.
Но - в России, в Германии, в Украине.
В Справочнике по правописанию и литературной правке Розенталя в главе "Управление" параграф "Выбор предлога" указано: "1) С административно-географическими названиями употребляется предлог В, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине..."
Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0В современном русском языке правильное словоупотребление предлогов «на» или «в» перед названием Украины иногда считают спорным вопросом. Профессор Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина» [1]. В справочнике Д. Э. Розенталя сказано, что следует писать «в Украину», «из Украины», «в Украине» (причём данное изменение было внесено в справочник уже после смерти Д.Розенталя [2]).
Как указывает справочная служба грамота.ру, «в 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты „в Украину“ и соответственно „из Украины“. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций „на Украину“ и „на окраину“» [3]. Сама справочная служба русского языка грамота.ру всегда рекомендует к использованию исключительно вариант с использованием предлога «на»: «на Украине», «на Украину» (в любых контекстах) [4].
Ранее (до объявления независимости Украины) применялась практически исключительно форма «на Украине», в художественной литературе XIX века — со стилистическими целями также — форма «в Украйне».
Знаете, мне лично абсолютно все-равно, как пишется Одесса на украинском или английском языках. Ибо на русском - Одесса, а это для меня самое главное. И я не желаю, чтоб вейния независимости влияли на русский язык. Так дойдем до того, что некоторые умники в Киеве захотят внести свои изменения в русский язык и на русском будет "правильным" Одеса. Как и в случае с Украиной.
Русскому языку не 17 лет, чтоб его насиловали.
VLD - я учился, как в России, так и в Украине и всегда в русском языке было правильно "в Украине", так и учили. Поэтому никаких "на Украине" в русском языке признавать нельзя. равно, как и "кофе" испокон веков в русском языке был мужского рода, а "метро" и "пальто" не склонялось.
Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!
На лингвиста учились? Нас подобным мелочам не учили, врятли кого-то они интересовали раньше. И мое употребление (при чем употребляю как "на", так и "в", в зависимоти от контекста) - это живой русский язык, формировавшийся предками, а не рекомендациями чиновников, тем более украинских.
Последний раз редактировалось VLD; 31.10.2007 в 14:35.
Вы занимаетесь дезинформацией. В русском языке всегда правильно было "на Украине", так и учили. "В Украине" появилось в 1991-м году и с тех пор навязывается как единствено правильный вариант.
Пусть "свидомые" признают или не признают что хотят в украинском языке, а русский оставят в покое.
VLD нужно было цитату полностью привести, там вроде очень доступно рассказано почему "на" правильней...
Изначально Украина не имя собственное, а синоним (да простят меня свидомые) границы, окраины. А в русском языке кажется пока не принято говорить- "в границе" и "в окраине".Слово «Украина» происходит от древнерусского слова «оукраина», имевшего значение, согласно мнению большинства исследований, «приграничная местность».
Некоторые украинские учёные ныне пытаются оспорить эту этимологию, утверждая, что основой названия «Украина» в действительности служило слово «край», но в значении «украивания» (как бы вырезания) частью славянских племен земель для проживания.
еще ссылка
Последний раз редактировалось Vereskov; 31.10.2007 в 14:50.
Я зараз не буду насміхатися, але хтось може й не стриматися.
Дай угадаю!Сообщение от lens
Тому що голоси з південного регіона зараховуються лише ті які "ЗА"!
А саме опитування керується з Вашингтона.
Насправді причина більш ніж банальна, проте яка точно я не знаю.
1)Ти вже голосувала.
2)Ти не зареєструвалася для голосування.
2)У тебе динамічна айпі адреса і для зовнішньюї мережі як той сайт, твій айпі - це адреса шлюзу, який можуть вокористовувати ще х.з. стільки користувачів. Таким чином, хто перший проголосував - тому й капці.
Усі інші визначаються як ті хто вже проголосував і його голос не враховується.
Тут могла бути ваша реклама
2 Mufasa
Никакой дезинформации...
Я не знаю, чему Вас учили, но меня в русских школах (по географическому принципу) учили, что правильно в русском языке говорить "в Украине". Кстати - Ваша же цитата: ""В Украине" появилось в 1991-м году и с тех пор навязывается как единствено правильный вариант". Так в чём же я не прав? Так как всё-таки правильно говорить?
2 Vereskov
С происхождением названия "Украина" до сих пор не разобрались умные люди, академики всякие, поэтому так категорически заявлять : "Изначально Украина не имя собственное, а синоним (да простят меня свидомые) границы, окраины. А в русском языке кажется пока не принято говорить- "в границе" и "в окраине" " не стоит.
Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!
Социальные закладки