|
Зачем мне смотреть его на украинском?
Я хорошее зарубежное кино не смогу скачать с переводом на русский?
Но если вдруг сложится такая ситуация, что мне позарез захочется посмотреть какой-нибудь фильм и будет только украинский дубляж - то да, буду смотреть на украинском..
Буквально пару месяцев назад у меня сложилась именно такая ситуация..
Прекрасно я посмотрела..
Кое-что меня в украинском переводе покоробило ( в основном, общая бескультурность переводчика), но это могло бы быть и в русском переводе..И , скорее всего, и было, поскольку у нас частенько переводят не с языка оригинала, а с русского дубляжа на украинский, поскольку оно намного легче и дешевле...
/* мерзко хихикает */
удивительно, языки округов Германии разительно отличаются от государственного берлинского диалекта,НО на местах пользуясь своими диалектами,государственный всёж берлинский.Аналогичная ситуация во Франции.Россияне в своих областях говорят так,что могут не понимать жителей другой области(я о русско языке)..коренные жители областей говорят на национальных языках.Круто?!
dum spiro spero
Иногда складывается впечатление, что некоторым платят за тупость:
1) Все документы(гражданские/финансовые/юридические) заполнять только на украинском.
2) Обучение начальное и высшее - аналогично.
3) Аннотации к лекарствам - аналогично.
4) Вывески и реклама - аналогично.
5) Дубляж и субтитры - аналогично.
6) Квота эфирного времени радиостанций - аналогично.
Мы знаем, что делать, задача ясна.
Но ваши ошибки не наша вина.
Социальные закладки