| ||
Я уверена, что когды вы покажете свидетельство и потребуете именно такой транслитерации, паспортистка, скорее всего покрутит пальцем у виска. Но то, что вы имеете на это право по закону - однозначно. И если у вас есть желание, то добиться этого вы сможете . И даже не обязательно в судебном порядке. Можно попробовать решить этот вопрос в процессе переписки. Главное знать, на что сослаться. Если есть желание и/или необходимость, напишу конкретные статьи и цитаты.
там была моя жена. и на форуме я вижу отношение некоторых граждан западной Украины к русскому язуку.
СТК, одна маленькая разница между мной и тобой: я не отрицаю того, что в Одессе, в частности, могут быть случаи проявления неуважения к украиноговорящим. я не могу расписываться за всех одесситов, всякое может быть, увы. я говорю только за себя и свое окружение. ты же почему-то отрицаешь саму возможность проявления неуважения к русскоговорящим на западной Украине.
У меня нет оснований не верить рассказам моей жены и знакомых. Я не считаю, что такое отношение там повсеместно, и не делаю на этом основании каких-то мегавыводов, дураки и жлобы везде встречаются, но случаи - они есть, и отрицать их нельзя.
Я с тобой, Че!!! Нормальный человек ко всем языкам нормально относится. Тем более, мы в Украине живем. И относиться пренебрежительно или неуважительно в государственному языку - верх бескультурия и глупости. Но у нас исторически двуязычная страна. И заставлять говорить по украински того, кто всю жизнь говорит по-русски, также глупо, как проявлять неуважение к украиноговорящим, и наоборот.
І не тільки по розповідях, ще й спілкуюсь на цьому форумі з одеситами.
Звичайно до цього гадюшника http://forum.sevastopol.info/viewforum.php?f=11&sid=e8c08f659efd026cf1ab74b14705a750 вашому форуму далеко, але й тут не рідко попадаються шовіністи.
А за Рівне вважай, що можу сказати. Тут таке якщо й є, то це одиничні випадки, тут не Львів і тим більш не Севастополь.
Краще згинути вовком, ніж жити псом!
Я еще в советские годы прочитал очень много украинских книг, по-украински тогда ожно было достать много того, чего не было по-русски. И даже наизусть много знаю из украинской классики, и не только Шевченко. Но от меня требуют другого - общаться с властью на чужом языке, учить детей на нем же. И я против этого, я живу в родном городе и должен иметь право всегда использовать родной язык, а не ниостранный. Когда я в гостях в Ивано-Франковске, говорю по-украински. Я не могу суваться в чужой монастырь со своим уставом, а вот в мой суются. Что мне, естественно, не нравится.Ну звичайно, прочитати українською книжку, чи подивитись кіно - це зрадити свою мову.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Я живу в родном городе, который волею судеб (скорее, большевиков) вошел в состав УССР, которая при развале СССР стала называться Украиной. То есть чтобы не быть лицом без гражданства, я получил украинский паспорт, не я выбирал его, он меня выбрал. Что-то я не помню, чтобы меня вызвали фо французское посольство и сказали:певні вихідні данні в сьогодняшній ситуації в Україні. Ми визнаємо себе українцями за громадянством, а не за національним походженням. Ми бажаємо щоб ця держава існувала в майбутньому. Ми бажаємо жити в цій державі і щоб ця держава піклувалась про наші права та ми виконували свої обов"язки перед цією державою. Ми бажаємо розмовляти мовою наших батьків та предків і щоб держава не заперечувала наше право на це. Ми маємо право на гідне життя в цій країні, а держава повинна забезпечувати нам це право.
Питання полягає в слідуючому, хто нам забезпечить ці вимоги? Можливо Європа, можливо Росія, можливо Америка, гадаю що ні. Окрім нас ніхто не вірішить питання актуальні для нашої країни. А наша країна називається Україна і зневажаючи сам факт існування цієї країни, зі всіма притаманними їй атрибутами (кордони,мова,гімн,герб,державний устрій), люди насамперед заперечують свої права і визнають себе апатрідами(особами без громадянства). Давайте спочатку визнаємо наше право на самовизначенність у внутрішній та зовнішній політиці на засадах загальнодержавних українських інтересів, а потім будемо виначати наші регіональні інтереси, в тому числі і в мовних питаннях. Всі інші шляхи призведуть до поглиблення протистояння та неврахування позицій громад різних регіонів.
-Мосье! Только для Вас как для одессита, что скажете насчет принятия нашего подданства?
Или
-Сэр! Паспорт с двуглавым английским лёвою прямо создан для Вас! Ее Величество лично просит вас стать ее подданным.
Я не выбирал... И мой язык важнее лично для меня, чем существование этой державы в этих границах в будущем. Я хочу жить в Одессе, а будут ли в той стране Черновцы или Волынь, мне по большому счету все равно. Пусть будут, я ничего не имею против, но лишь пока я имею право на родной язык, родную культуру. Пока не закрывают школы с обучением на родном языке, ибо дать хорошее образование детям - нормальное желение любого человека. Менять родной язык в угоду тому факту, что страна называется Украина, я не намерен. С какой стати я должен приносить в жертву родной язык? Как можно любить страну, которая требует от меня такой жертвы? Мне мой язык, приверженность именно демократическим ценностям, которые, в частности, означают, что народ, а не кучка политиканов определяют общеукраинские интересы, не только в отношении языка, но и по ключевым вопросам внешней и внутренней политики (если общеукраинские интересы существуют вообще). Коль скоро страна определяет это за меня, как можно от меня требовать, чтобы я заботился о ее интересах, целостности ее границ и выполнял бы свои обязанности перед ней? Мои интересы и интересы политиканов, управляющих этой страной, расходятся. Подозреваю, что я н еодин такой в Украине. Так давайте же с этим считаться - людям нужен родной язык, а не навязанный, тогда и проблем в стране меньше станет. Возможно даже, что Украина станет -таки страной, а не майданом. А Вы предлагаете мне, чтобы я стал украинцем, которым я никогда не был и все рвно не буду, чтобя я говорил на чужом для меня языке, чтобы я не был полноправным гражданином Украины. Именно это и порождает противоречия между регионами - требование отказаться от своей национальности, своего языка.
Последний раз редактировалось Буджак; 05.05.2007 в 23:08.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Население Украины
Население 48,457 млн человек (2001 год):
* украинцы (77,8 %),
* русские (17,3 %),
По данным опроса КМИС 2004 года, русскоязычным является абсолютное большинство населения южных и восточных регионов:
* Крым — 97 % всего населения
* Днепропетровская область — 72 %
* Донецкая область — 93 %
* Запорожская область — 81 %
* Луганская область — 89 %
* Николаевская область — 66 %
* Одесская область — 85 %
* Харьковская область — 74 %[5]
Родной язык (по данным исследований Института социологии НАН Украины за 2005 ) русский---34,1% населения Украины...
По результатам этого же исследования, русский язык назвали родным 71 % опрошенных в восточных регионах, 55 % — в южных (включая Крым), 14 % — в центральных, 8 % — в западных
Русскоязычные граждане Украины являются крупнейшим в Европе языковым сообществом, чей язык не признан государственным или официальным.
Кроме того, русскоговорящие жители Украины представляют собой крупнейшую русскоязычную общность за пределами Российской Федерации.
Согласно данным опроса, проведённого Киевским международным институтом социологии (КМИС), русский язык использует дома 43—46 % населения Украины (то есть столько же или даже чуть больше, чем украинский язык).
А вот где раскол:
По данным ИС НАНУ, за предоставление русскому языку статуса официального выступают:
* 78 % опрошенных на востоке Украины и 71 % в южных регионах;
* 86 % русских и 40 % украинцев;
* 81 % граждан, считающих родным языком русский и 31 % украинских граждан, которые назвали родным языком украинский .
* 51 % опрошенных, которые отнесли себя к православию, 61 % атеистов, 69 % протестантов и 75 % мусульман;
* 51 % опрошенных с высшим образованием, 55 % со средним специальным, 43 % с начальным .
По данным опроса ИС НАНУ 2006 года, против повышения статуса русского языка выступает 75 % жителей западных регионов, 64 % католиков и 90 % греко-католиков.
По данным опроса, проведённого в конце 2006 года, 39 % граждан считали ущемлением прав русскоязычного населения отсутствие государственного (официального) статуса у русского языка,
38 % опрошенных не согласны с данным утверждением.
А вот факты ущемления прав русскоговорящих:
Русский язык доминирует как язык повседневного общения в столице Украины — Киеве,
но в Киеве к 2007 году осталось только 6 школ с русским языком обучения из 324-х средних школ
В Тернопольской, Ровенской и Киевской областях , где проживает более 170 тысяч русскоязычных (по данным переписи 2001 года), нет ни одной школы с русским языком обучения
В 1996 году в Ровно были закрыты все русские школы
Во Львове на конец 2002 года в школах и классах с русским языком обучения учились 7 тысяч школьников. Общее количество только этнических русских (без учёта всех русскоязычных детей другого происхождения) в школьном возрасте составляло 16 тысяч, то есть 56 % школьников только русского происхождения не имели возможности обучаться на родном языке
По сведениям руководителя ассоциации «Русская школа» (Львов) Владимира Кравченко, для затруднения набора новых русских классов в местностях, где русское среднее образование уже ликвидировано, действует специальный циркуляр Министерства образования Украины. В соответствии с этим циркуляром не разрешается открывать классы с русским языком обучения при наличии менее 25-30 заявлений от родителей, при том что открытие классов с польским, венгерским или румынским языком обучения разрешается при наличии 8-10 заявлений родителей
Количество школ с русским языком обучения сокращается также в восточных и южных регионах Украины.
В Одессе уже в 1998 году было только 46 (32 %) школы с русским языком обучения, при том, что русскоязычные жители города составляют 73 %.
В 2003 году уже в 58-и одесских школах был прекращён набор учащихся в русские классы, без учёта мнения родителей
В Горловке (Донецкая область, в которой по опросу 2006 года 82 % респондентов назвали родным языком русский [77]) в начале 2006 года принят план перевода 73 % школ на украинский язык обучения в течение пяти лет
Значительно сокращено число учебных часов, посвящённых изучению русской литературы в русских школах, а в большинстве украинских школ русская литература преподаётся также в сокращённом виде, в курсе зарубежной литературы и в переводах на украинский
В конце 2004 года ректорам русскоязычных вузов было предложено прекратить обучение на русском языке на первых курсах
В 2005 году Комитет по вопросам науки и образования Верховной Рады Украины рекомендовал запретить выпускникам русскоязычных школ сдавать на русском экзамены в вузы
К 2002/2003 учебному году в Луганской области (где русскоязычное население составляет абсолютное большинство) в областном Луганском педагогическом институте преподавание было переведено на украинский язык, а русский язык стал преподаваться как иностранный
22 января 2007 Министерство культуры и туризма Украины подписало меморандум с дистрибьюторскими компаниями и демонстраторами фильмов, по которому компании обязались дублировать, озвучивать или субтитровать на украинском языке фильмокопии иностранного производства с тем, чтобы до конца 2007 года довести долю дублированных фильмов для детской аудитории до 100 %
После вступления в силу закона «О рекламе» реклама в СМИ на русском языке запрещена
Согласно распоряжению городского совета Ивано-Франковска от 9 июня 2004 года, во всех учебных заведениях города разрешалось разговаривать только по-украински, проводить массовые мероприятия и размещать в общественных местах объявления только на украинском языке; вводился контроль за книготорговцами и распространителями периодических изданий на русском языке
Это распоряжение несколько раз рассматривалось в суде, причём в ряде вынесенных судебных решений содержалось требование об отмены дискриминационных положений. Тем не менее местные власти отказались выполнять судебные решения, продолжая настаивать на законности своих действий
в 2000 году, после убийства украинского композитора Игоря Билозира, львовский городской совет вводил запрет на трансляцию песен на русском языке в общественных местах города
Шокирующие данные....
Факт дискриминации и нарушения прав русскоязычного населения налицо
Гуцулы сознательно нас щемят, так нам недалеко и до Эстонии --скоро сделают нас негражданами...
Последний раз редактировалось kabasss; 05.05.2007 в 23:28.
Сделаем добро из зла.
Другого материала нет.
Социальные закладки