|
я не знаю, что ты обсуждаешь, а я четко сказал - российский зомбоящик.
Хочешь поговорить об украинском телевидении?
я не против
Пока у нас телевизионщики кладут с прибором на всякую цензуру и запреты (история с венком, да и не только, тому показатель), но не удивлюсь, если скоро украинское телевидение тоже можно будет смело назвать зомбоящиком.
Я про те що понятне не питаюАле можу поспілкуватись про "непонятное". На мою думку, російська мова більш штучна і тому менш образна. Виникла пізніше, тому не містить певної частки міфологічних (глибинних підтекстів), а отже менш впливова. Щодо більшої штучності – то має переваги у поверховому та дистантному спілкуванні, який більш зручний у побуті, але менш зручний в ситуаціях менш дистантних і т.і. Можем дискутувати, це по темі, якщо Вам цікаво, мені цікаво дізнатись Вашу точку зору, якщо вона є
Яких втрат зазнає українець, що навчиться розмовляти своєю рідною мовою? Чи іншою, - хоча б англійською? Я вбачаю переваги такі, що він отримає ключик до культури своїх пращурів… а отже до духовних коренів, сил, досвіду і ін.
Обоснуете? А вообще, о чем я спрашиваю))... Господи, твоя воля, знатоки прям косяком пошли...
Вам уже радили скористатися підручником української мови для іноземців. Бо той штучний ерзац, которий ви тут так вперто демонструєте, викликає спершу жаль. Далі - роздратування. Перепрошую.Яких втрат зазнає українець, що навчиться розмовляти своєю рідною мовою? Чи іншою, - хоча б англійською? Я вбачаю переваги такі, що він отримає ключик до культури своїх пращурів… а отже до духовних коренів, сил, досвіду і ін.
И это пройдет.
Вы про мои тайные желания?!!! – Тайно желаю, чтоб неродная славянам культура не "панувала".
Та культура, которая исторически противостоит славянской, которая порождает коммунизм и фашизм, которую я бы назвала, не украинской, не русской, не российской, а "старонемецкой". Даже немцы ее переросли для себя, а славяне все никак от нее избавиться не могут. Хотя я сейчас общаюсь с чел., который убеждает, что эта культура монголо-азиатская. Но я склонна использовать название, каким славяне ее называли еще во времена царской России, в многочисленных сообществах, которые возникали по типу масонских, когда в России славянская культура пыталась бороться с той, от которой Вам счастливо.
Долгожданный закон? - Поздравляю с решением языковой проблемы
Выгнали? - Поздравляю с решением языковой проблемы
Да ладно, не плачьте - И Вам тоже. Если обделила – оставьте себе (оставьте хотя бы себе свою языковую проблему, на всякий случай, закон примут когда-то, а заявление в суд вдруг завтра придется писать…?
)
Я готова к дискуссии, а мне не интересно как Вы меня оцените. Если б я тут поглаживаниями занималась...
У мене інший підручник, яким я користуюсь. Перепрошую що дратую. Мені Важко перевчатись, т.я. пишу неправильно досить невимушеноі певних помилок не помічаю. Краще не будем спілкуватись. Я розумію Вашу акуратність і роздратування. Вибачте.
Вы занимаетесь не дискуссиями, а попытками сравнивать языки в стиле "Грузины хуже, чем армяне. - Чем хуже? - Чем армяне". Сама избранная плоскость - нелепа и нужна только для сталкивания лбами носителей языков. Не более.
Коли паплюжать мову (чи то мою рідну російську, чи то українську, до якої шанобливо ставлюся), вибачити не можу. Так вже склалося.У мене інший підручник, яким я користуюсь. Перепрошую що дратую. Мені Важко перевчатись, т.я. пишу неправильно досить невимушеноі певних помилок не помічаю. Краще не будем спілкуватись. Я розумію Вашу акуратність і роздратування. Вибачте.
И это пройдет.
Про права людини. Так як Вам «наплєвать», то Вам теж ніхто нічого не винен. Проблема все вирішувати пльовками… – Вам що виборів мало, то дивіться програми Савіка чи ін., там цікавіше плюються один на одного. А в результаті проблема менш проблемнішою стає? На мою думку, що плювати один в одного поступово розівчаться. А отже, поважати права один одного будуть більше…
Возврат русской литературы в украинские школы возмутил националистов
Украинские националисты выразили возмущение планами министра образования Украины Дмитрия Табачника в области школьного преподавания литературы.
Их негодование вызвало намерение министра переименовать курс "зарубежная литература" во "всемирную литературу" и три четверти этого курса отдать под изучение русской литературы, сообщает УНИАН.
"Ну нельзя так обеднять всемирную литературу, сводя ее исключительно до русской, потому что так хочется господину Табачнику", - заявил председатель комитета Верховной Рады Украины по вопросам культуры и духовности Владимир Яворивский.
По его мнению, наравне с русской украинские школьники должны изучать турецкую и американскую литературу.
"Ничего особенного в русской литературе сейчас нет. Я не говорю, что она бедна, но сводить все до литературы неразумно", - пояснил депутат.
Кроме того, он объявил, что новый курс всемирной литературы долго не продержится, равно как и сам Дмитрий Табачник в министерском кресле.
"Чем скорее уйдет он, тем лучше для Украины. А он сам не уйдет. Поэтому нужно, чтобы студенты возобновили свои студенческие забастовки. Я никого не подстрекаю, но это - конституционное право", - сказал Яворивский.
Ранее министр образования заявил, что "возвращение русской литературы на языке оригинала - первоочередная задача министерства".
💙💛
Якщо у свободи є ім’я. То це ім’я — Україна! © Урсула фон дер Ляйен
Я говорил о соотносимых величинах (вообще-то).
Вот еще "писатель" украинский...
"В.Яворивский - автор сборников рассказов и повестей "А яблука падають…" (1968), "Гроно стиглого винограду" (1971), "З висоти вересня" (1984), "Вовча ферма" (2000), публицистических книг "Крила, вигострені небом" (1975), "Тут, на землі" (1977), "І в морі пам’ятати джерело" (1980), "Право власного імені" (1985), "Що ж ми за народ такий?" (2001), романов "Ланцюгова реакція" (1978), "Оглянься з осені" (1979), "Автопортрет з уяви" (1981), "А тепер - іди" (1983), "Марія з полином наприкінці століття", "Криза".
Регалии. Награжден орденом "За заслуги" III степени (2005). Лауреат Государственной премии Украины им.Т.Шевченко за повесть "Вічні Кортеліси" (1984)."(с)
Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
Вчера в одной из ТВ программ в сурдопереводе(укр.яз) увидел перевод выражения "козел отпущения"- цап відбивний.Да ... Либо лірична мова все хуже и хуже ,либо редактори сами ЦАПы.
Социальные закладки