|
А ещё меня веселит в очередной раз всякий слэнг и прочие словечки в национальных новостях на всю страну. Этим зачастую грешит 1+1 (из того, что я иногда смотрю)."Любовь до гроба" у них отчего-то "любов до скону", учитывая, что "сконав" это вроде бы "сдох". Типа, люби пока не сдохнешь.
Ну это слышал в дублированных фильмах. А вот "бесплатно" на 1+1 почему-то почти всегда "задурно". Слово "безкоштовно" уже отменили либо оно стало немодным? Интересно, что думают по этому поводу носители украинского, их это не коробит...Что нам скажет наш дорогой Лиубертас как их представитель на форуме?![]()
Последний раз редактировалось Gottik; 22.05.2010 в 16:41.
А я не спрашивал, как верно, я спрашивал, как мелодичнее.В вопросе про "верно" в украинском вы никогда не найдете истины. К примеру, как верно называть "вертолет": гелiкоптер, гвинтокрил или вертолiт? Тут вам даже носитель не поможет, ибо скажет, что верно так, как он привых слышать и говорить. Все верно!
Кисень - это вас по-старому учили, забудьте.
Сейчас модно и престижно учить про "оксиген" и "гiдроген".
Мы ж в Европу идем или куда?
Последний раз редактировалось Gottik; 22.05.2010 в 16:42.
К чему придраться (или чему любознательно удивиться), всегда найдётся. В этом тоже либо пытливость ума, либо вредничание
Любой неродной язык предоставит изучающему массу забавных сочетаний, историй возникновения и пр. Другое дело, когда якобы знатоки употребляют какие-то странные выражения в прямом эфире на всю страну. Хотя по нашим временам состоявшейся сексуальной революции - тоже ничего страшного, имхо.
п.с. Это я про пару раз слышанные призывы "Кохайтеся!"... кажется, в конце новостей. Своеобразно... Спасибо, что не в конце чего-нибудь наподобие "Спокойный ночи, малыши!")))
Последний раз редактировалось Truly; 22.05.2010 в 16:43.
Всё начинается с любви.
а ну ко испугаете фактом.
в остальном так как по поводу вхождение части современной украины в состав других государств в различное время - Польши и Австрии? не спорите до вхождения в состав Польши какое народонаселение было в Галиции и Волыни? за столько веков произошла трансформация культуры и в том числе языка под влиянием довлеющего факта оккупационной администрации?
где я ошибся и как вы это всё видите?
Чужая очень многим, малоразвитая и неперспективная в сравнении с другими. Совершенно не родная. А то, что единая "державна"... ну да, пока так. Ублюдки националисты у власти создали эту проблему. Возможно ненадолго.
Кстати, леди, у Вас ошибка. Одесса пишется с двумя "с". Это город такой. В нормальных странах, собственные имена не переводятся, это считается некорректным. А в Вашем случае и подавно, если Вы приехали в наш город и обжились тут, что же Вы его название не выучите? На том языке, на котором оно было ему дано, существовало и существует.
Последний раз редактировалось ЕАР; 22.05.2010 в 19:17.
Проблема не в языке,а в том,из какого места этот язык растет.
Да ладно, мало ли что Одесса двести с лишним лет называлась "Одесса"...) Тут державна мова, а Вы всё о мелочах
) Кстати, по таким пунктам сразу видно "одеситів". Безусловно "справжніх".
Знаєте, дуже негарно і дико називати мову іншого народу "малоразвитая и неперспективная". Це мова українців, мова землі на якій Ви живете. Якщо Ви не досягнули того рівня, щоб поважати мову землі на якій живете, майте хоча б здоровий глузд не кричати про це. Культура людини визначається не тим скільки мов вона знає, чи скільки освіт здобула , а розумінням і терпимістю до інших народів і культур.
Ніколи б не додумалась назвати подібними словами російську. німецьку, польську...
Социальные закладки