|
Да все понятно,человек вы занятой....
Простой вопрос...Цитата:
а зачем тогда в школах Пушкина в переводе читают, если дети прекрасно понимают оригинал???Сообщение от Бозон
Если языком не владеешь- то ситуация тупиковая. Любой перевод несет только следы языка оригинала. Оценил разницу, когда впервые прочитал Кэррола в оригинале.
Слово буцегарня не вживається в офіційних документах. То чисто розмовне слово. Особисто я його тільки інколи чую по ТСН.
А як синонім таки вживають "в'язниця".
Проблема надумана.Результати 11 – 20 з приблизно 1 040 на запит буцегарня
Синоніми: тюрма, в’язниця, темниця, буцегарня;
Дякую Тобі, Боже ...
Социальные закладки