|
Блин! Как вы все это запоминаете, где какую букву поставить? И какой в этом смысл?
Ты прав, многие слова по-другому пишутся.. ((
В русском такое редко случается.. Помню какая бурная дискуссия была в СМИ, когда пытались в слове "парашют" "ю" заменить на "у" - "парашут" ... Или наоборот)) С тех пор я эти две буквы путаю..
Дворянство и благородство не синонимы.
Вот дворянство и "блаародство",в смысле "вашбродь"-это еще да...
Гамлет Щигровского уезда?Маяковский - чуть ни единственный автор 20-го века с шекспировскими интонациями.
Ну так вырвался из своей соц.среды и поборол сословные предрассудки...или не поборол,неважно.Дворянство Котляревского в глаза не бросается.
Первоначально "Енеїда" была пародией...
Йа Йожег-кросавчеГ:)
с того, что "за русский" не означает "против украинского". лучше вы поясните, почему не пишете по-украински, коль так поддерживаете его исключительное применение?
тут вполне вероятна проблема не языка, а слуха)))
"Бригада"
кто-то из свиты Саши Белого: "...надо броники надеть".
субтитры " треба двірники надягти"
Многие "не-против украинского". Но при таком силовом его давлении, знак резко меняется на противоположный. Резко вызывается внутреннее желание выступить против украинизации. Особенно это усиливается при знакомстве с "новым" украинским языком, с его новыми словами, правилами и прочим.
Вот интересно, на самом деле, какие-то присутствующие тут участники дискуссии верят в то, что русский язык удастся в этой стране "отбить" обратно? Русские вывески, русский в школах, ВУЗах и пр, хотя бы на уровне Востока страны или локально, в Одессе. По идее, в Одессе несравнимо больше русскоязычных, несмотря на уже "обработанную" молодежь... А результаты все хуже и хуже. Возможно из-за природной лени?
Смотрю, вам за нынешней суетой так и не перевели...)
Буцегарня - это КПЗ по-русски, но с недавних пор в телевизионных украинских медиа вовсю заменяет собой слово "тюрьма", что по-украински "тюрма" или "в'язниця". Модное словечко, так сказать. "Оне хочут себе образованными показать, поэтому говорят на непонятном".(с- слегка изменено). Особенно "запроторити до буцегарні" повергает в некий лингвистический транс...) Что такое "запроторити", думаю, догадаетесь.![]()
За фальшування караэтся буцегарнею... Звучит!
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Социальные закладки