|
У меня возникли вопросы к Вам - как к знатоку. Поскольку я - нормально владея и русским, и украинским языками - вряд ли пойму сотрудников АЭС, на каком бы языке они не говорили (я не технарь - хронический гуманитарий), рассчитываю на Вашу помощь. Итак:
1) существует ли в Украине технический язык (тех самых специальных терминов), о котором Вы говорите?
2) владеют ли сотрудники АЭС этим языком в полной мере - чтобы обеспечивать быстроту реакции при нештатных ситуациях и в конечном счете безопасность?
3) что сделано украинизаторами для создания и развития этого языка?
4) должны ли АЭС быть одномоментно переведены на единственный государственный (как это делается в других сферах использования языка)?
Пожалуйста, ответьте.
И это пройдет.
НСЗ, вы правда считаете, что в Одессе и других русскоязычных городах все прекрасно знают и понимают мову? Наши бабушки и дедушки просто притворяются, а на самом деле все прекрасно понимают? И в кино многие не ходят по дурости, хотя получили бы точно такое же удовольствие, как и на русскоязычном сеансе?
Лично вы так считаете?
Последний раз редактировалось ЕАР; 17.01.2010 в 10:35.
1 и 2 - нет
3 - не знаю
4 - сейчас, естественно, нет, не должны. это чревато глобальными катастрофами, да и никто этого не пытается сделать, как бы президент не топал ножками, персонал станций знает, что в нескольких километрах от станции спят их дети.
важный вопрос - 3.
Нужно это делать или нет?
опять хитрите ?
стартовые возможности закладываются в школе ,когда изучают оба языка ,как раз неравенство пытаются создать уже пятый год )
а иначе почему раньше такой вопрос не стоял так остро ? и украинский не исчез ?может хватит украинский выставлять этаким инвалидом по жизни ?
Каждый патриот хочет эмигрировать и любить родину на безопасном расстоянии
Давайте поставим вопрос по другому.
Вот вы, НаСекундуЗагляну, хотели бы, чтобы на АЭС работали люди, не знающие русский?
А ведь скоро оно так и будет..
И перевести техдокументацию и прочие важные документы просто будет некому..
/* мерзко хихикает */
Ага, апокалипсис, да и только.... До того момента, как вы задались себе вопросом "на каком языке должны общаться люди", они - люди - уже общались.
Что собственно выводит вас из состояния душевного равновесия: то, что наука и техника на Украине русскоязычные (может я выразилась не совсем правильно, но надеюсь смысл понятен), или факт того, что перевод на украинский язык тормозит развитие науки и техники на Украине?
Хотя вопрос и не ко мне, но кое что вставлю (свои пять копеек).
Дело в том, что как таковой перевод отношений между работниками на украинский ничего не значит. Важнее гораздо то, как прописано техническое описание любого процесса и нештатной ситуации. Безусловно, за тебя сработает автоматика в нештатной ситуации, но автоматику тоже надо как-то поддерживать и настраивать.
Кроме того, станции в мире не унифицированы - невозможно взять французов и посадить к нам, а наших к ним. Аварии произойдут сразу же.
Вообщем в уже существующих станциях ничего менять не надо - это просто невозможно взять выключить реактор, подождать пока все выучат язык, а потом включить.
А вот новые уже строить на базе специального технического украинского языка (если он есть).
Если ты имеешь в виду именно Украину, то на русском. Потому что украинский, особенно технический понимают не все, в отличие от русского.
Нужно. Но не в ущерб безопасности.
То есть - развивать и приводить к современным нормам. А не перевести всё сразу на него, а дальше хоть трава не расти - главное, что всё на украинском.
В моём омуте черти крестятся..
Ну, Вы же сами и ответили - если нет технического языка и, следовательно, сотрудники АЭС им не владеют (по объективным обстоятельствам), значит одномоментный перевод и этой сферы на единственный государственный язык чреват несравнимо большими неприятностями, чем, к примеру, дискомфорт от просмотра фильмов...
Нужно ли развивать украинский язык, в том числе технический? Для меня сомнений в этом нет. Однозначно. А что для этого сделали украинизаторы, отстаивающие моноязычие?
И это пройдет.
да никакой он не марсианин )
я тоже не хожу в кинотеатр на фильм с украинским дублежом и прочее ,язык мне абсолютно чужой и мне элементарно дискомфортно ) это говорит о том ,что ч не понимаю ? или о том ,что мне это доставляет дискомфорт ?естественно .что он мне не настолько понятен как родной
Каждый патриот хочет эмигрировать и любить родину на безопасном расстоянии
Социальные закладки