повторяю : русский и болгарский - одно и то же
pan_andriy
2005-06-24 02:15 pm UTC (ссылка)
Просвещайтесь:
работа работа .ж
равнина равнина .ж, равнище .с
равный равен .п
развивать развивам .г
развитие развиване .с, развитие .с
развлечение развличане, забавляване .с
разговор разговор .м, беседа .ж
разговорник разговорник .м
разграничивать разграничавам .г
резкий рязък .п
различать различавам .г
различный различен, разен .п
разменивать /деньги/ развалям .г
размер размер .м
размышление размисъл .ж
разногласие разногласие .с
разнообразие разнообразие .с
разносторонний разностранен .п
различный различен, разен
разработать разработя .г
разрезать разрежа .г
разрешить /что-либо сделать/ разреша, позволя .г
разрешить /вопрос/ разреша, реша .г
разумный разумен .п
разъяснить разясня, изясня .г
рак рак .м
ранний ранен .п
рано рано
раньше, впереди преди
расписание разписание .с
расписаться разпиша се .г
расписка разписка .ж
расплатиться разплатя се .г
расположение, разположение .с
рассвет разсъмване .с
рассказ разказ .м
рассказать разкажа, разправя
рассрочка разсрочване .с, разсрочка .ж
расстояние разстояние .с
рассчитать изчисля, пресметна .г
рассчитывать /на кого-то, на что-то/ разчитам, надявам се
растение растение .с
расход разход .м, разноски .мн
расчет сметка .ж, изчисляване .с
расширение разширяване .с, разширение
расширить разширя .г
реальный реален .п
ребенок дете .с
ребро /анат./ ребро .с
ревматизм ревматизъм .м
регистрация регистрация .ж
регулировать регулирам .г
регулярный регулярен, редовен .п
редкий рядък .п
редко рядко
река река .ж
ремень ремък .м, каиш .м
ремонт ремонт .м, поправка .ж
ресурсы ресурси .мн
речной речен .п
речь реч .ж, говор .м
решать решавам .г
решающий решаващ, решителен .п
решение решение .с
рис ориз .м
риск риск .м
рисковать, рискнуть рискувам .г
рисунок рисунка .ж
ритм ритъм .м
ровный равен, гладък .п
род род .м
родители родители .мн
родной роден .п
родственник роднина .м
рождение раждане, рождение .с
рожь ръж .ж
роза роза .ж
розовый розов .п
роль роля .ж
ромашка лайка .ж
Россия Русия .ж
рост ръст .м
рубец /от раны/ белег .м
рубль рубла .ж
рука ръка .ж
руководитель ръководител .м
руководство /пособие/ ръководство, помагало .с
рукопись ръкопис .м
русский руски .п
ручей ручей .м, поток .м
ручка /напр., дверная/ дръжка, ръчка .ж
рыба риба .ж
рыбак рибар .м
рыбный рибен .п
рынок пазар .м
рюкзак раница .ж
ряд ред .м, редица .ж
...
сахар захар .м
сберечь, накопить спестя .г
сблизить сближа .г
сбоку отстрани
сборник сборник .м
сварить, сготовить сваря, сготвя .г
сведение сведение .с
свежий, чистый свеж, чист .п
свекла цвекло .с
свекор свекър .м
свекровь свекърва .ж
свет /излучение/светлина .ж
свет /мир/ свят .м, земя .ж
светить светя, освещавам, светвам
светлый светъл .п
свинина свинско /месо/ .с
свобода свобода .ж
свободный свободен .п
своевременен своевременен, навременен .п
свой /своя, своё, свои/ свой /своя, свое, свои/, си
свойство свойство .с
связать /напр., события/ вържа, свържа .г
связка, связь
сдавать предавам, давам .г
сдать /багаж и пр./ предам, дам .г
сдача /под наем/ даване под наем .с
сделать направя, извърша .г
сделка сделка .ж, съглашение .с
себестоимость себестойност .ж, костуема цена .ж
себя себе /си/
север север .м
северный северен .п
северо-восток североизток .м
северо-запад северозапад .м
сегмент сегмент .м
сегодня днес
сегодняшний днешен .п
сезон сезон .м
сейчас /в данный момент/ сега, понастоящем
сейчас, скоро веднага, скоро, незабавно
секрет секре .м, тайна .ж
секретарь секретар .м
секунда секунда .ж
село село .с
сельский селски .п
семейный семеен .п
семейство, семья семейство .с
сера сяра .ж
сервер сървър .м
сердечный сърдечен .п
сердце сърце .с
середина среда .ж
серийный сериен .п
сертификат сертификат .м, свидетелство .с
серьезный сериозен .п
сестра сестра .ж
сесть /напр., на стул/ седна .г
сетка, сеть мрежа .ж
сзади отзад
сигарета цигара .ж
сиденье седалка .ж
сидеть седя .г
сильный силен .п
синий син .п
система система .ж
http://bgru.net/intr/dictionary/dict_r.htm
А теперь объясните, если сможете, почему ЮЖНОславянский язык у болгар тотально совпадает с языков ВОСТОЧНЫХ славян, т.е. "русских"?
(Ответить) (Уровень выше)(Ветвь дискуссии)
С точностью до наоборот - это болгарский в 19 в. обрусел
cancellarius
2005-06-24 10:52 pm UTC (ссылка)
Кроме русского литературного языка преемником староцерковнославянской традиции является только еще современный болгарский литературный язык. Но преемство здесь не прямое, как в русском, а опосредованное русским влиянием. Среднеболгарская литература в свое время захирела и умерла. В эпоху так называемого новоболгарского возрождения старая литературно-языковая традиция настолько прочно была забыта, что тогдашние болгарские писатели и публицисты не могли возродить ее и примкнули к литературной традиции русской. Болгарский литературный язык того времени был лишь, так сказать, болгаризованной формой русского литературного языка, причем, естественно, из русского литературного языка почерпались главным образом его церковнославянские элементы, но все же в их русской, а не среднеболгарской форме. В дальнейшем влияние русского языка на болгарский литературный язык всегда продолжало оставаться чрезвычайно сильным, и, хотя у современных писателей и замечается тенденция ко все большему выдвижению чисто болгарского народного словаря, полная эмансипация от тесной связи с русской литературно-языковой традицией вряд ли осуществима. Прошедший через горнило русского литературного языка церковнjславянский словарный материал в русском обличьи является тем мощным звеном, которое связывает современный болгарский литературный язык с общеславянской литературно-языковой традицией.
http://www.edrus.org/content/view/177/56/1/2/
(Ответить) (Уровень выше)(Ветвь дискуссии)
Re: С точностью до наоборот - это болгарский в 19 в. обрусе
pan_andriy
2005-06-30 01:35 pm UTC (ссылка)
То есть это болгары заимствовали собственную же лексику у русских? Интересный подход.
А кто "положил деньги в тумбочку?"
В свою очередь уместно спросить где тогда была русская литература?
Общепринят оборот "три века русской поэзии". А как же ДО того? Не было, что ли "русской поэзии"? Так ведь была!
Болгарская литературная традиция оборвалась где-то к 15-16 веку, когда Болгария была захвачена турками. Не это же не значит, что болгары перешли на турецкий. Я держал в руках болгарский словарь (что-то вроде "Български речник") конца 19 века. Неужели всего за 20 лет успеди нахвататься аж на целый язык? Вах-вах.
Социальные закладки