| ||
ВИща Школа = ВИ + Ш = ВИШ
http://www.slovnyk.net/?swrd=%E2%E8%F8
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D1%88%D1%96
виш – іменник чоловічого родувідмінок однина множина
називний виш ви́ші
родовий ви́шу ви́шів
давальний ви́шу, ви́шеві ви́шам
знахідний виш ви́ші
орудний ви́шем ви́шами
місцевий на/у ви́ші, ви́шу на/у ви́шах
кличний ви́шу* ви́ші*
Дякую Тобі, Боже ...
М-да..с Вышами - перегиб. ИМХО. Гринок, начальная..боюсь сказать, как)))
Доаббревиатурились![]()
І хто ми є? Усі усім мільйони, а хтось комусь однісінький - один...
Етимологічний словник української мови -т.1 Київ 1982р., с.387 надається визначення слова виш. Так що це не витвір останніх років.![]()
Дякую Тобі, Боже ...
может знаете такой полуприличный анекдот, когда украинец встречал друга русского на границе и отвозил к себе в гости. русский долго возмущался:
- ну как такое можно писать! ну это же граница, входные ворота можно сказать в гостеприимное государство! а вы так грубо к приезжим!
- да что ты там прочитал такое?
- да даже в слух стыдно сказать! и это граница европейского государства! позор!
- ты можешь толком сказать, что тебя возмутило?
- ну как можно на въезде написать "не...фиг шастать!"?
- нет там такого!
- есть! сам видел!
разворачиваются назад, подъезжают, и русский показывает плакат "Нехай щастить!"
ну если по теме, то помню, как в начале 90х переводили авиационные термины, то перевод был очень не точным:
летное происшествие - льотна пригода (пригода - не только происшествие, но и приключение, что меняет смысл).
станция активных радиоэлектронных помех - станція активних радіоелектронних перешкод (перешкода - препятствие, что тоже меняет смысл), и таких переводов было много. вот нет подходящих слов, надо придумывать![]()
Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(
Куди вводити ? В оф. документах його не вживають.
А журналісти на те і журналісти, щоб писати ...
Дякую Тобі, Боже ...
Официальное издание Минобороны Украины газета «Народная армия» всерьез озабочена утратой украинцами «неповторимости и самобытности» в условиях поголовного использования неистребимого русского языка не только в центральных и юго-восточных регионах Украины, но и в ее столице«Пройдемся улицами украинской столицы. Жители Киева разговаривают в основном на русском языкеКогда же мы научимся уважать себя и свой язык Часть населения совсем не знает мовы. Другие, хотя и владеют украинским, в жизни пользуются русским языком
Всё что в этой жизни доставляет удовольствие - или незаконно, или аморально, или приводит к ожирению!:(
Хіба не багатство мови у великій кількості синонімів ?
Колкото по-голям е броят на думите в даден език, толкова по-богат е съответният език. {Чем больше число слов в данном языке, тем богаче соответственный язык} (Граматика на съвременни български книжовен език, 1983
===========
"Учительская газета" провела "круглый стол", тему которого сформулировали так: "Почему Россия все хуже говорит по-русски?" В дискуссии участвовали школьные учителя и ученые-лингвисты.
- В ходе обсуждения вы сказали о том, что студенты не умеют подбирать синонимы, что это - самое страшное для студентов. Тем не менее, антонимы эти же ваши первокурсники подбирают легко. Чем вы это объясняете?
профессор МГУ Владимира Елистратова
- Синонимия – это широкое понятие, одно и то же выразить несколькими способами. Например, надо определить какую-то конструкцию, скажем, деревянный стол и стол из дерева – а студенты над этим думают очень долго. Не все, конечно, но в целом такая тенденция есть. Вообще, синоним или метафора - атрибуты культуры… И сейчас, скажем, с метафорой то же самое происходит. Заставить их хотя бы красочно, образно, пусть даже не с метафорами, а с эпитетами что-нибудь описать, очень тяжело.
Антонимы, любая антитеза, противопоставление – вот этого сейчас все больше и больше. Когда речь идет о том, чтобы что-то противопоставить, столкнуть лбами, дело идет лучше.
==============
Синонимы служат для повышения выразительности речи, их использование позволяет избегать однообразия речи.
=============
Чим більше в мові синонімів, тим вона багатша, тим більше в ній можливостей для вираження думок та почуттів. Завдяки синонімам ми маємо можливість уникати однакових слів та зворотів, зберігаючи при цьому необхідний зміст. Основне призначення синонімів - зробити нашу мову виразною, гнучкою. За допомогою синонімів передаються найтонші відтінки змісту. Особливо це виявляється в художній літературі.
Дякую Тобі, Боже ...
Социальные закладки