| ||
Вот мне украинский язык, в простой советской средней школе, нравился. До сих пор стихи помню. Франко, Шевченко. Не говоря уже о Павло Тычине. Его "На майдане", часто с добавлениями цитировали прикольными. Но родным его признать не смогу. И говорить не буду в быту. Только если близких позлить.
так задавали и не раз, основная мысль такая: не мил вам украинский, а пока вас этим кнутом стегают, есть шанс, что вы ее...его... ( в смысле кнут) полюбите) А без кнута будете любить свой родной русский и все...развивать и пестовать мову останется только тем, кому она дорога...а это тяжело и совсем неинтересно. Вот и вся логика.
15.12.2006 лапочка-дочка
24.12.2013 2 сладких мальчишки
Извини, из всего отвечу только на это потому, что всё остальное - это в очередной раз переливать из пустого в порожнее.
отвечу своей первой цитатой по этому вопросу, которая в умелых рукахзатёрлась, и у тебя получилось красиво, как ни в чём не бывало
Украинскому языку, его развитию в условиях изменения окружающего мира (это можно отнести и к другим языкам народов СССР) не придавали значения. Появлялось слово в обиходе, естественно это слово имело принадлежность к русскому языку и оно автоматически транскриптизировалось в другие языки, и никто не обращал внимание на то, что морфология слова могла быть чуждой языку.
Не надо мне делаtь нервы
Если не трудно, то по возможному спокойному и нормальному решению данной проблемы загляните сюда - http://www.kharkovforum.com/showthread.php?t=437468
вот я и удивляюсь, огромное количество людей (и я в их числе), с удовольствием учили мову, никаких негативных чувств не испытывали, нет, надо было сделать все так, чтобы красивый, певучий, родственный язык стал козлом отпущения, на котором и говорить-то не хочется...Я сколько раз уже задавала вопрос украиноязычным господам "неужели им не жаль свой родной язык?", вот мне лично было бы очень обидно за родной русский, если бы его превратили в такое пугало.
15.12.2006 лапочка-дочка
24.12.2013 2 сладких мальчишки
Цитата не затерлась. Если ты ссылаешься на морфологическую близость нововведенных слов украинскому языку, то будь добр, обоснуй это. Поэтому я и поинтересовался, не филолог ли ты.
Что касается тезиса "В СССР не придавали значения украинскому языку", то это, мягко говоря, неправда. Либо ты слишком молод, чтобы это помнить, либо сознательно вводишь людей в заблуждение. Значение придавали и весьма существенное. В этой теме это уже неоднократно обсуждалось.
Свое мнение о твоем отказе "переливать из пустого в порожнее" я уже высказал.
О! а вот сейчас они выделят вашу последнюю фразу, и скажут: "комментарии излишни", или что-то вроде "Вот именно после таких фраз мы и против русского"....))
Кто-то очень верно подметил (к сожалению забыла кто именно, уж простите) что лучше пусть у соседа корова сдохнет, чем у меня вторая появится. ИМХО эта фраза очень четко объясняет языковую проблему.
15.12.2006 лапочка-дочка
24.12.2013 2 сладких мальчишки
Я не филолог, я пользователь. Даже без специального образования можно заметить, что языки эволюционируют. Сто лет назад, они (и русский и украинский - для простоты понимания) отличались от существующих сейчас, и через 30-50-100 лет будут отличаться от того, как мы говорим сегодня. Там этих нововведённых слов аж три с половиной десятка - в большей своей массе специальные термины, о чём мы говорим?
Не надо мне делаtь нервы
Социальные закладки