|
Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю.
Бозон, так что там по поводу русских аристократов, незнакомых с русским языком?
Да, это не Рио-де-Жанейро!
Лесков : "она вдруг начала как будто бредить, вздыхать да похлипывать"
Бальмонт : "десять белых лебедей зябнут в воде, похлипывают тихонько"
Замятин : "плакал старец Арсюша, похлипывал носом"
Цветаева : "Одни струйки меленькие похлипывают"
Солженицын : "Похлипывала, ответить не выходит"
Спасибо за цитирование меня. Правда, почему-то без кавычек.
Это то же самое, что пожелать мне голубых глаз или хороших книжиц на полке - это дело уже достигнуто, голубушка.
В грамматике нет ровным счётом ничего "чистого и прекрасного", она - полнейший пустяк, как я уже многажды это говорил. Однако отсутствие этого пустяка - очень красноречивый симптом. Симптом невежества. Что само по себе совсем неочевидно. Именно поэтому моё согласие с Оливией - это не банальная поза, а признание явления довольно загадочного.
Все краски, запахи и мелодии рождаются в сферах, в которые невхожа никакая грамматика. Грамматика для литературы сравнима с элементарной логикой для математики. Необходимый пустяк. Но далеко не достаточный.
Последний раз редактировалось St-Andre; 03.05.2009 в 15:14.
Наверное просто Толстой плохо русский знал![]()
Пушкин писал на прекрасном фран.языке. Мне как-то довелось его защищать против неких фран.филологов, которые тщились найти у него ошибки по незнанию. Нет у него таких !
Вот как надо приглашать к изучению ино.языков ! Это урок для укр.наци. - привлекать поэтами, а не бухгалтерами, к тому же ещё и предателями по совместительству.
В Пушкине удивительным образом переплетаются фран. и рус.черты, для обоюдного обогащения обеих.
Никакого скрытого смысла в моей просьбе не было. Но раз непонятно, то расшифрую.
Я думаю что слово "померли" уместно в разговоре о мухах, а не об уважаемых и близких людей. О людях говорят - "ушел из жизни", "скончался". Как Вы оскорбились на слово "харе", это было что-то...А ведь Natika употребила его вовсе не в том смысле который Вам почудился. Вам, как поборнику правильного написания/употребления слов и ясного изложения мыслей, надо личным примером пристыдить всех косноязычных неучей на форуме.
Дальше... Написаное Вами "своей точки зрения ни разу не менял, и если Вы где- то с ней совпали" скорее всего надо читать как "своей точки зрения ни разу не менял, и если Ваша точки зрения где- то с ней совпала". В рассматриваемом случае скорее Ваша точка зрения совпала с моей, а не наоборот. Вы выдали незавершенную мысль, я ее уточнила, а Вы с ней практически согласились.
И наконец, признание неправоты. Вы сторонник одного гос.языка и никому еще не удалось поколебать Вашу убежденность в своей правоте.
От каждого Вашего поста веет недосягаемым чувством превосходства и одновременно милостивой снисходительностью к неразумным, не причастившимся еще тайных знаний. Однажды Вы с написали
На что, конечно, последовала соответствующая реакция. И до Вас видимо дошло, что пост чересчур провокационный и что Вы погорячились, швыряя пренебрежительно эти слова в массы.Сообщение от Бозон
Не в этой жизни и не в этой стране. Ешьте, что дают, и не забудьте сказать спасибо.
Пост из дискуссии исчезает, остается лишь парочка цитат.
Значит Вы все-таки способны признать свою неправоту, раз пост удалили. Или я ошиблась и к исчезнованию этого поста Вы не имеете отношения? Если не имеете, то очень жаль.![]()
Последний раз редактировалось Октябрина; 03.05.2009 в 15:45.
[QUOTE=dmytrob;5128868]Говорить «не думаю» и одновременно требовать «предельной честности» неуместно. Нужно говорить: «Не знаю». Или найти таких и выяснить, где они родились.
Да и как вы рассчитывали узнать, что конкретный человек является украиноязычным? Спросив напрямую? И сколько процентов ваших знакомых удостоились такого вопроса? Причём, подчеркну, речь идёт о всей общности ваших знакомых: соседи, сослуживцы, одноклассники, партнёры по утренней пробежке, а не лишь о ваших друзьях, интересы с которыми у вас совпадают (а иначе они бы давно перекочевали в когорту знакомых).
" Имеющий уши, да услышит..."А может украиноязычний имеет какое-то другое значение?Я всегда думала, что это тот, кто говорит на украинском языке, как минимум .
Значит Толстой не знал русского языка?
Бозон, Вы как?
Гриппом не болеете или Ваша мысля столь глубока, что её корни нужно искать в магме?
Не обижайтесь, я абсолютно без наезда....
Но приводить в пример человека, который является классиком русской литературы.......
Поясните, пожалуйста......
Да, это не Рио-де-Жанейро!
Я в своем общении на этом форуме использую разговорную речь своей среды общения- попросту не напрягаюсь и не пытаюсь создать нетленку " в назидание потомкам". Тем более- не занимаюсь анализом цепочек постов для точной фиксации всех извивов мыслей оппонентов и моих. Не сочтите за очередную наглость- я здесь ОТДЫХАЮ. Особенно- в этой теме. Некоторый блок постов я удалил совсем не по той причине, которая Вам понравилась- по просьбе собеседника. Ведусь я иногда на просьбы, слаб человек, да и не вижу в общении здесь ничего принципиального, чтобы настаивать с пеной у рта, хватаясь за каждую букву.
Так что- чем там веет от моих сообщений- мне неведомо, а что кому при этом кажется- и вовсе вне моей компетенции.![]()
Опять за рибу гроші... Толстой, величайший, по моему мнению, знаток русского языка, описывал русскую аристократию начала 19 века, как известно. А эта самая аристократия на русском общалась только с мужиками, доманяя прислуга обязана была понимать французский. А кто с мужиками не общался- ему русский не был нужен вообще. По- французски они и думали, и разговаривали. Что и отображено достаточно реалистично в бессмертном романе великого классика. То, что Толстой не счел нужным перевести диалоги на русский, говорит о том, что книга написана для людей, равно владеющих двумя языками, то есть для своих современников второй половины этого же века.
Он роман ведь писал для современников?
Так или нет?
А если современники говорили и читали только на французком, то почему и весь роман не написан на нём?
Он ведь не для мужиков писал роман или как?
Наверное для тех, кто реально прочтёт и оценит?
Я сомневаюсь, что чувак за сохой потратил бы деньги на его роман.
Значит интеллигенция и аристократия читали на русском?
Как тогда это вяжется с Вашим утверждением?
Да, это не Рио-де-Жанейро!
Вполне допускаю что было много....много сельских парней и девчат которым Советы открыли ворота знаний ...Повторюсь украинского сейчас на улицах города на порядок меньше чем при коммуняках...ПТУ,пароходство.заводы,ВУЗЫ все это было доступным...сейчас...гм.Многого просто НЕТ.
Слава Украине ! Героям Слава !
ЗЫ.Про русские школы...и вам надо говорить что большевики ввели русский как ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ только в 1938 году...отака большевицкая "нелюбовь" к мове.
Социальные закладки