| ||
Да, любопытная. Автор вообще пишет недурственно..
Только странно, что человеку вполне искренне считающему тех, кто проголосовал не так как он, быдлом и не стесняющемуся заявлять об этом вслух, понравилась эта статья..
Что-то тут все-таки не то...Или тут играем, тут не играем, тут рыбу заворачивали?
Впрочем, именно об этом и статья, если я правильно поняла...
/* мерзко хихикает */
В Киеве состоялась церемония вручения литературной награды Золотые писатели Украины.
Эта премия вручалась впервые и только тем писателям, чьи романы вышли в форме бумажной книги суммарным тиражом в Украине и за пределами Украины более 100 тысяч экземпляров за период с начала 2000 до настоящего времени. Лауреатами стали 29 авторов, среди которых: Анатолий Дымаров, Андрей Кокотюха, Андрей Курков, Василий Шкляр, Иван Билык, Ирен Роздобудько, Лина Костенко, Лада Лузина, Люко Дашвар, Мария Матиос, Мила Иванцова, Всеволод Нестайко, Мирослав Дочинец, Оксана Забужко, Роман Иваничук, Сергей Жадан, Симона Вилар, Юрий Винничук, Юрий Логвин, Юрий Мушкетик.
Премия Золотые писатели Украины учреждена в рамках конкурса Коронация слова. Ззолотыми писателями Украины могут стать авторы романов, изданных на украинском языке или в переводе на украинский язык. Автор должен быть гражданином Украины или гражданином других стран, но иметь украинское происхождение или быть родом из Украины.
Доля української мови – то є водночас й доля української держави й нації)
И Тарас Григорович Шевченко тоже на русском пописывал... А тем не менее символ и эталон.
«Человек столько раз человек, сколько языков он знает» — в «Жизнеописаниях великих иноземных полководцев» Пьера Брантома (1666) приписано императору Карлу V (1500—1558), который правил чуть ли не половиной Европы. «Цитаты из всемирной истории»).(с)
ЦІННОСТІ ЧУЖИХ СВІТІВ ПОТРІБНІ НАМ ЛИШЕ ЯК ТРОФЕЇ. ІКОНИ МИ НАМАЛЮЄМО САМІ.
Весь сыр-бор, по языковой проблеме, был раздут оппозицией не в смысле того, что они переживают, что украинский язык исчезнет или на нем будут меньше разговаривать, а весь вопрос упирался в том, что оппозиции нечем было привлечь к себе внимание народа. Посмотрите выборы прошли и все утихло.
Специально для вас я цитату расширил источником... А то цитату вы знали, а вот источник был спорен, мне помниться... Теперь вы ЗНАЕТЕ !!!)))))
От вы, кремлефилы, демагоги !!! ))) Истовые и искренние...Весь сыр-бор, по языковой проблеме, был раздут оппозицией не в смысле того, что они переживают, что украинский язык исчезнет или на нем будут меньше разговаривать, а весь вопрос упирался в том, что оппозиции нечем было привлечь к себе внимание народа. Посмотрите выборы прошли и все утихло.
Это разве Аппазиция жакон об ущемлении ГОСУДАРСТВЕННОГО языка выблевала ? Кивалов с Калесниченкой такие АппазмционЭры ! Такие аппазиционэры....))))))))))))
Эти "аппазиционэры" не привлечь-отвлечь планировали, а разделить страну на "своих-чужих" , потому как "пакращэнь" не наступило , хвастать ПРавителям было нечем, а у корыта остаться хотелось... Так вернее. И честнее...
ЦІННОСТІ ЧУЖИХ СВІТІВ ПОТРІБНІ НАМ ЛИШЕ ЯК ТРОФЕЇ. ІКОНИ МИ НАМАЛЮЄМО САМІ.
И что, они меньше любят Украину?))
Гость_Киев: Владислава, добрый день! Вы пишете свои произведения и статьи на русском языке. Нет ли планов написать что-то на украинском? Как складываются Ваши отношения с «коллегами по цеху» с ярко выраженной, скажем так, «патріотичною позицією»?
Лада Лузина: Ближе к осени наконец-то выйдут мои «Киевские ведьмы», переведенные на украинский язык. Перевод осуществляла не я, но я лично дотошно искала переводчиков, и, кстати, продолжаю поиск до сих пор. Поскольку современного носителя языка Леси Украинки я до сих пор не нашла. Любопытно, что каждую серию «Ведьм» перевели разные люди. Что же касается коллег, то действительно у некоторых из них начинается «трясця», когда они слышат фразу «русскоязычный украинский писатель». Как будто бы эти люди сознательно погрузились в кому и принципиально не видят и не слышат, на каком языке говорит половина людей в их стране.RFI: Поговорим на политические темы. Хотелось бы вернуться к языковому закону, который недавно был принят в Украине. Вы, в частности, пишете на русском языке, и каким образом этот закон может отразиться на популярности украинских писателей, которые пишут на украинском языке?
Андрей Курков: Тема очень сложная. Если говорить коротко, этот закон усугубил ситуацию, как сказал Андрухович, «есть молчаливое согласие, дефолтное состояние – никто никому не мешает, в принципе, хорошие отношения у меня со всеми украиноязычными писателями моего поколения и младше. Русскоязычные писатели и поэты тоже чувствуют себя довольно комфортно, но нас опять разделили. Потому что этим законом унизили украинский язык.
Доля української мови – то є водночас й доля української держави й нації)
Провал во времени?Померанчевых давно нету,остались "профессионалы".Или по привычке все продолжат валить на плохих "пАпэрэдныкив"?Пусть покажут свой класс если он еще есть.
Я не заметила каких-то унижений украинского языка.
Зато я заметила условия назначения премии.
Несмотря на наличие достаточно большого числа русскоязычных писателей и русскоязычных читателей - речь идет исключительно об украинском языке..Премия Золотые писатели Украины учреждена в рамках конкурса Коронация слова. Золотыми писателями Украины могут стать авторы романов, изданных на украинском языке или в переводе на украинский язык. Автор должен быть гражданином Украины или гражданином других стран, но иметь украинское происхождение или быть родом из Украины.
Что говорит о том, что русскоязычные писатели в принципе исключаются из этого конкурса. Видимо, они не писатели Украины... Интересно, чьи же они...
/* мерзко хихикает */
Социальные закладки