Вот здесь пишут о нехватке бесплатных учебников в школах.. А Табачник говорит о том,что количество учебников выдавалось соответственно заявкам..
Было бы неплохо проверить эти факты.. Нет оснований не верить Табачнику..
| ||
Вот здесь пишут о нехватке бесплатных учебников в школах.. А Табачник говорит о том,что количество учебников выдавалось соответственно заявкам..
Было бы неплохо проверить эти факты.. Нет оснований не верить Табачнику..
Бойся равнодушных
Ребят, может не в тему, но хочу показать объяснительную записку, написанную 14-ним пацаном. Его родители, когда приезжали в санаторий, во время разговора, попросили говорить только на украинском, так как русский язык они не понимают.... Заранее прошу прощения, что вмешался
Последний раз редактировалось Какушонок; 21.09.2012 в 19:58.
Точно, не ратуют. Но они здорово ратуют за то, чтобы его учили и знали как можно больше людей во всех странах. Делают они это давно, серьезно, и очень квалифицированно. И их пример доказывает, что именно эта стратегия приносит такой успех, что уже не деньги тратить приходится на развитие и популяризацию языка, а наоборот: собирать деньги в бюджет в виде налогов с тех, кто на этом языке строит бизнес и делает прибыли.
Вот бы чему нам у них научиться!
Теперь осталось её же принять во Львове.
Ну, ради единения страны и общего культурного поля...
Кстати, Фарион очень понравился русский букварь:
Да, не каждый ребёнок осилит лексику родных украинских писателей...Ірину Фаріон шокувало, наскільки красиво в Україні створений російський буквар
Дії Міністерства освіти спрямовані на знищення українського змісту освіти, на приниження української дитини, коли дитинка, читаючи визначення у підручниках, почувається абсолютно неспроможною.
Про це 21 вересня під час «круглого столу» «Якість шкільних підручників» у Львівській облраді повідомила заступник голови постійної комісії з питань освіти і науки Ірина Фаріон.
«Я мала нещастя ознайомитися з букварем українським і російським і була шокована з того, наскільки доступно й красиво створений російський буквар, наскільки дитина, навчаючись у російськомовній школі, пізнає світ через гру, і наскільки українській дитині вже на першій сторінці пропонують лексику одного відомого українського письменника, який під силу не школярам, а вже хіба студентам», – повідомила Фаріон.
«Це все робиться для того, щоби батьки, зіставивши український і російський буквар, змушені були віддати дитину до російської школи. Йдеться у першу чергу про східні, південні і центральні терени України», – вважає мовознавець.
Фаріон закликала вчителів пояснювати дітям те, що вони не можуть дізнатися зі шкільних підручників.
За комплимент спасибо, мой ребёнок знает равноценно и украинский и русский и английский, но для этого именно мне надо было приложить много усилий , особенно , что касается изучения русского языка и литературы. Ксатати по поводу знания русского, я считаю его обязательным т.к. в жизни мы пользуемся именно русским языком
Сила в правде
Вообще-то, это интересный вопрос подняли. Я вот преподаю и английский, и русский на курсах. Учить русский находятся желающие - носители английского и немецкого, и китайцы вот тоже. Не так много, как английский учить, но все же. А за украинским пока не пришел никто. Даже не спрашивал никто. Неужто у наших стран-носителей такой уж разный научно-технический уровень? Не думаю... Что-то там есть еще, какой-то еще фактор. Ну, у английского это еще и сравнительная легкость изучения. Русский и украинский куда труднее усваивать на начальных уровнях, это факт. Но ведь и разница в спросе между русским и украинским существует все-таки!
Английский на каждый день и для особых случаев
Социальные закладки