
Сообщение от
Sashulechka
Для самой Одессы изменилось пока немногим больше. К желто-синим флагам привыкли довольно быстро. Сошла на нет возникшая в первой половине 90-х “заборная дискуссия”, когда то тут, то там появлялись настенные лозунги, — одни агитировали за независимую Новороссию, другие заклинали: “СССР — жив!”, третьи сообщали: “Одесситы помнят — наша родина Украина!” Извечные тайные сепаратисты (“Черноморск должен быть вольным городом!”; “Свободной экономической зоне — быть!”), простые одесситы не очень огорчились, став независимыми от первопрестольной (хотя зависимость от Киева, кажется, оставляет еще меньше возможностей для традиционной фронды). Автору довелось даже на заре независимости слышать в трамвае фразу “Пусть москали убираются в свою Москву!” (сказанную опять же на русском языке! впрочем, вектор трамвайных бесед пенсионеров давно склонился в противоположную сторону: “Столько жили вместе — и всё было хорошо, так надо было всё развалить…”). Сам русский язык действительно давно стал “языком межнационального общения” разноплеменного населения Северного Причерноморья (даже сейчас, после всех насильственных переселений, чисток и отъездов в Одесской области компактно живут в селах украинцы, русские, молдаване, болгары и гагаузы; в областном центре к ним добавляется большая чеченская и армянская диаспора, немало еще осталось евреев). В немногих выживших книжных магазинах рядом с украинскими стоят русские книги (конечно, куда меньше, чем в России, и вдвое дороже), в ларьках — московские и русскоязычные местные газеты. Вскоре после того, как в первые годы независимости была прекращена трансляция российского радио и телевидения (кроме частично ОРТ, сейчас из него транслируют немногие избранные передачи), возникло множество русскоязычных частных телекомпаний, которые вещают в дециметровом диапазоне. Некоторые из них готовят собственные программы, другие просто транслируют со спутника российские, изредка вставляя свои диковатые передачи и рекламу. Таким способом одесситы смотрят РТР, НТВ, ТВ-6. На украинском языке в южном регионе вещает только государственное ТВ и радио, да и то не всегда. На FM — “Русское радио”, “Серебряный дождь”, “Европа плюс”, киевский “Ютар”, несколько местных станций; все говорят по-русски. Даже “украинопоющие” попсовые звездочки довольно редко заглядывают в город, где их аудитория, очевидно, весьма немногочисленна. А вот российские артисты, особенно в теплое время года, буквально сменяют друг друга в одесских залах и ночных клубах (бывают и иностранцы, которых не предупредили, что летом в отелях нет горячей воды; последней случилась, кажется, Патрисия Каас, но особого ажиотажа не наблюдалось: народ решил, что совсем, видно, плохи дела у бедняжки, раз уж до нас доехала). Сегодня одессит, не связанный по роду деятельности с госслужбой или образованием, продолжает жить в почти полностью русскоязычной среде и сталкивается с украинским разве что при необходимости оформить официальный документ, а также на рекламных щитах, вывесках магазинов и упаковках товаров (недавно автору довелось стать свидетелем настоящей дискуссии двух милых барышень-студенток о значении украинской вывески на булочной — “Паляниця”). Действительно, по данным информационно-социологического центра Одесского государственного политехнического университета (1996 г.), в городе проживает 57,8 % украинцев и 37,2 % русских. На прочие национальности остается 5 % . И это — добавлю от себя — в городе, где переписи 1873, 1892 и 1897 годов дали соответственно 34,41 %, 32, 96 % и 31, 39 % евреев, а в трех районах города евреи составляли около 60 % населения; сто лет назад в 400-тысячной Одессе жило 17 тысяч поляков, 10 тысяч немцев, 5 тысяч греков, менее, чем по 2 тысячи татар, армян, французов, болгар, молдаван и др. Русских, украинцев и белорусов, вместе взятых, было 237 тысяч, или около 60 %, из них великороссов насчитали 80 %. Таким образом, полурусская и на треть еврейская Одесса за истекающий век стала преимущественно украинской. Причиной тому оккупация, сталинские выселения немцев и греков, массовый отъезд евреев, в последние 10 лет походивший на бегство. Но и эта Одесса продолжает говорить по-русски. По данным того же центра, сегодня на русском языке общаются: в семье — 94,3 % одесситов, в быту — 98,3 %, на работе — 98, 6 %. 78,7 % нерусских одесситов (а это преимущественно украинцы) считают русский родным языком (по Одесской области — только 34,9 %). Город выглядит русским островом среди сельского населения, говорящего преимущественно на “суржике” — странном креольском наречии с украинской фонетикой и полурусской лексикой; его белорусский аналог называется, кажется, “трасянкой”. Переезжая в город, эти люди (часто определявшие себя не как украинцев или русских, а как “тутешнЁх”) переходили на “городской” русский. Так пока что и продолжается.
Социальные закладки