| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Вы позволяете себе демонстрировать пещерную украинофобию
(в данном конкретном случае - "в угоду мнимой самостийности"),
и при этом хотите нормального отношения со стороны противников второго госа.
Вы жонглируете фактами, подгоняя их под нужный вам результат и оплевывая то, что не укладывается в вашу доктрину.
В ссылке, которую я вам привел, речь шла и о Набокове.
На каком языке он написал наиболее известный свой роман «Лоли́та»?
На английском! И это не мешает россиянам/русским перевести его (роман) на русский язык и считать Набокова русским писателем.
Теперь применим эту же ситуацию по аналогии к Украине. Украинцы могут считать родившихся в Украине и писавших на любом (!) языке - украинскими писателями. И аналогично могут перевести их произведения на украинский язык.
Ан нет. Аналогичная ситуация для Украины с точки зрения таких как вы - зась.
Русские пусть считают Набокова русским, говорите вы. А вот украинцы пусть считают Гоголя (или другого, не важно) - не украинцем, а русским и переводить его произведения на украинский - ни-ни!
А почему ни-ни!, собственно?
По-видимому, для того, чтобы используя этот факт (что часть писателей писали на языке метрополии), пытаться спекулировать этим для аргументации в пользу второго государственного языка.
Последний раз редактировалось At Las; 26.07.2012 в 00:17.
Некорректный перевод - отдельная тема.
Изучение в школах в курсе зарубежной литературы с моей точки зрения - маразм.
Возможность прочесть произведение на языке оригинала никто не отнимал.
И это не исключает возможность читать произведения в переводе на государственный (украинский) язык. Не вижу в этом маразма. Далеко не все хотят и обязаны учить язык бывшей метрополии.
Вы бы хоть погуглили прежде чем писать, раз уж в школе плохо учились..
Набоков САМ перевел "Лолиту", также как и "Другие берега" .Набоковеды вроде называют это не "переводом" а "русскоязычным вариантом". А еще, если Вы не в курсе - он написал немало книг на русском.
Так что фактами жонглируете как раз Вы, причем весьма неуклюже.
А вот здесь согласна на все 100%. Тем более что нынче немало украинских русскоязычных писателей.
Могут!!! Без проблем!!! Но пусть эти произведения читают на украинском те, кто этого хочет.
Главное, чтоб русскоязычным детям в школе не предлагали для изучения произведения русских писателей в переводе на укр.мову.
Вот как раз тот факт, что множество украинских писателей писали и пишут по русски является одним из аргументов в пользу второго госа.
Последний раз редактировалось Mawpa; 26.07.2012 в 00:29.
Млин! Да когда уже весь этот бред прекратится?!? Может хватит?!? Зачем Вы все даёте повод для пиара всем политикам?!? Причём ВСЕМ! Пора уже дружно хором забить на эту тему!!! Ведь в западных регионах всё равно всё останется по прежнему, ровно как и в южных, северных и восточных!!!! Ибо полностью на русский язык никто никого переводить не собирается, ровно как и "сочинения" русскоговорящих на украинском читать смешно (а иногда и плачевно) - жуткий суржик...
Украинцы могут любое произведение перевести на украинский язык.
В украинских школах учат Гоголя на языке оригинала?
Это не попытки спекуляции, это естественный и уже неизбежный процесс. Которому не сможет помешать ни один орангутанг.
Рекомендую запомнить мои слова, ошибаюсь я крайне нечасто. Вопрос с языками будет решен, и совсем не так, как малюют его себе мовоборцы.
Да, это далеко(( Нам больше в этом смысле повезло.
Это ты про тесты после 4 класса? Действительно бредятина. Нам это предстоит в следующем году.
Опять какие-то глупости. Уймись ты со своим фашизмом, он существует только в твоём воображении. Лги-не лги, не надоело? Имей смелость признаться, что говорил, а то совсем заврался))
Well, show me the way
To the next whiskey bar...
Тут все крайне примитивно и прогнозируемо. Реальность такова, что ПР пришли в Украину на 10 лет, однако к исходу первого срока говорящего шкафа им нужно будет что-нибудь показать.
В экономике хвастаться нечем, а языковая карта популярна и имеет вес.
А ребята в ПР упорные и методичные, это вам не помаранчи, которые громко накричали и тут же на всё забили, тут будет потихоньку, плавно завинчиваться гайка на винт.
Эту плавность и методичность уже вплотную чувствует на себе оппозиция.
Вон Юлия Володымиривна на радость свидомым долго выпендривалась, ей подгавкивали безграмотные защитнички, однако уже не первый год исправно мотает срок на киче.
Этот финал логичен и понятен был всем, кроме свидомых.
А вопрос с языком будет решен полюбому, все эти форумные споры это примерно как жужжание насекомых во время затопления Атлантиды - действие есть, эффекта нет.
Ну то что тесты - бредятина - это одно. То, что "национальный колорит" был придан заданиям - это другое. Очень весело было составлять с сыном ответ "В мене є рушник, він дуже гарний. Його подарувала мені моя бабуся, що живе в селі. " и т.п. Бабушки - одна музыкант, другая инженер - очень сильно веселилсь, когда я рассказала... Но что еще можно писать? а
Между прочим, еще одна нехорошая параллель. Если мова - то рушник из села и т.п. И эту параллель создают отнюдь не русскоязычные граждане.
Я спрашиваю другое. На... Зачем поддерживать всю эту ересь? По логике вещей, если народ забьёт большой и толстый на "языковую проблему", то и весь предвыборный пиар потеряет смысл (по крайней мере пиар тех политиков которые хотят на этом бреде заработать голоса)!!!!
Алаверды:
вы бы хоть погуглили прежде чем писать, раз уж в школе плохо учились.. (с)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лолита_(роман)
В 2003 году Александр Свирилин указал на отсутствие в русской «Лолите» пространного пассажа из третьей главы второй части[5].
По его мнению, которое разделил Дмитрий Набоков, фрагмент был выпущен по невнимательности переводчика.
В позднейших изданиях романа, вышедших в «Симпозиуме» и «Азбуке», лакуна восстановлена, текст приводится в переводах Александра Свирилина и Дмитрия Набокова, соответственно.
Действительно, хватит глупостями заниматься)) Все и так понимают, что лжёшь ты. Так что угомонись уже. Мантры о нацизме в твоём воспалённом воображении тошнотворны своим примитивным однообразием. Напряги мозг, если можешь,, повесели своих соратников чем-то более изобретательным))
Well, show me the way
To the next whiskey bar...
Социальные закладки