| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Существует такое "понятие" как "нормирование языка".
Если кратко, то:
Нормирование языка (нормализация языка)
Процесс формирования и стандартизации орфоэпических, грамматических и лексических норм, считающихся образцовыми в данном языке.
Банальнейшая констатация простого факта о прародителе и укр. и рус.языков не дает оснований приравнивать по возрасту прародителя и указанные языки.
Что касается того, что говорили на одном и том же языке, то это спорное утверждение (был ли общий один язык или были близкие, но отличающиеся диалекты, которые и послужили основой для формирования отдельных языков (русского, беларусскогго и украинского).
St-Andre, существует такая наука как этимология.
И существуют этимологические словари. Например, Макса Фасмера
В частности, в этом словаре о слове товарищ говорится следующее:
А вот что говорит по этому поводу портал ГРАМОТА.РУ:това́рищ
род. п. -а, укр. това́рищ, блр. това́рыш, др.-русск. товарищь (Сборн. Кирилло-Белоз. мон., ХV в.; см. Мi. LР 994, также у Афан. Никит. 10, Домостр. К. 70), товарыщ (Котошихин, часто), словен. tovȃriš, чеш. tоvаrуš, слвц. tovariš, польск. towarzysz, в.-луж. towarš, н.-луж. towariš.
Обычно объясняется из тюрк., ср. тур., чагат. tаvаr "имущество, скот, товар" (см. това́р) +еš, iš "товарищ"; см. Корш, AfslPh 9, 674 и сл.; Мi. ТЕl., Nachtr. 1, 57; ЕW 359. Др. тюрк. этимологию предлагает Рясянен (ZfslPh 20, 448: от чув. tavra "по кругу" + iš "спутник"). О суф. -iš, -уš см. Брандт, РФВ 25, 31. Неприемлема попытка Ильинского (ИОРЯС 23, 2, 192) доказать исконнослав. происхождение.
Вы бы, прежде чем писать на форум, пользовались гуглом что ли ...Хотела бы знать этимологию слова товарищ.
Ответ
Согласно "Этимологическому словарю русского языка" М. Фасмера (М., 1987) обычно происхождение слова товарищ объясняют из тюркского tavar - 'имущество, скот, товар'. Другая тюркская этимология: от чув. tavra 'по кругу' + iš 'спутник'.
Это слово "прародитель" Вас вводит в заблуждение. Точнее было бы говорить о разных возрастах, а ещё лучше - разных ветвях ОДНОГО и того же существа-дерева : древнерусский язык - это общий корень и укр. и рус. ветвей. Говоря о возрасте дерева, мы начнём с укоренения, а не с распускания отдельных веток. Поэтому и оба из "указанных языков" имеют возраст более чем 1000 лет.
И где же это Google утверждает, что "товарищ" пришло в польский из русского ?
Надо бы в собственном мозгу для начала покопаться, прежде чем в Google лезть.
Последний раз редактировалось St-Andre; 30.04.2012 в 19:12.
почитайте сначала хотя бы вики
http://ru.wikipedia.org/wiki/Древнерусский_язык
Ну и это вам будет полезно
Какие-то бессмысленные ссылки на словари ...
Кому и что они пытаются доказать - загадка.
Видел ли кто-нибудь кого-то, кто стал бы отрицать, что в русском языке (как и во всех прочих развитых языках) полно заимствований ?
С кем они воюют ? Разве что в рамках наци.высв.боротьбы с призраками.
"Начинали бы уже с индоевропейского"
Мы досконально знаем, по памятникам письменности, всю эволюцию от древне-русского до русского.
Об индоевропейском существуют одни догадки.
Грамматическое, морфологическое и лексическое единство с древне-русским очевидно. С индоевропейским - огромная пропасть.
Романское, германское и славянское древо - это "черенки", результаты "прививок" от погибшего общего индоевропейского древа.
Ну а древне-русский - это уже даже "черенок" от общеславянского древа.
Последний раз редактировалось St-Andre; 30.04.2012 в 19:29.
ну если вы высказывания подобного сорта:
считаете "наци.высв.боротьбой с призраками", то как говорится, кто вам доктор...
вы свои слова
не забывайте,
когда вам в очередной раз захочется что-то там про заимствования в украинский язык ...
Не вернуться ли нам к теме?
/* мерзко хихикает */
Вы продолжаете не понимать, что лексические заимствования - дело пустячное, не касающееся глубин языка.
А вот заимствования фонетического, синтаксического, грамматического или морфологического свойства приводят к глубоким, органическим последствиям.
Именно по этим причинам рус.язык гораздо ближе древнерусскому, чем украинский.
Это ничуть не ставит рус. выше укр., это чисто лингвистический факт, без всякой "идеологической" или "культурологической" подоплёки.
"Ссылку в студию на мои слова, где я бы утверждал, "что это слово пришло в польский из русского". "
В пятый раз :
"слово жопа в русском польского проихождения. А вот товарищ в польском - наоборот" - это призрак какой-то писал ?
Больше чем с языками, беда у Вас - с логикой.
Последний раз редактировалось St-Andre; 30.04.2012 в 19:55.
Социальные закладки