Проблема именно не в качестве дубляжа, а в отсутствии выбора. В невозможности за пределами своей квартиры смотреть фильм на родном языке. Будь дубляж суперкачественным, на чужом языке фильм смотреть не пойду, как не ходил в Канаде пару месяцев назад. Не интересно!Тут соглашусь - на украинском языке "Альф" обладает прямо зашкаливающей харизмой! Есть классные вещи, которые на украинском смотрятся лучше, но таких не большинство - скорее, исключение из правил.
Проблема-то ведь не в языке! И даже (да простят мне это форумчане!) не в насильственной украинизации! Проблема в совершенно идиотском субтитровании и невыразительном постном дубляже. Пример субтитрования: "Иван Грозный" - "Іван Лютий", "Я этого два года ждала!" - "Я цього три роки чекала!"
Пример очень хорошего дубляжа - Альф.
Пример хорошего дубляжа - Загублені (1 сезон), Втеча з в'язниці (1 сезон).
Пример сонного, невыразительного и постного дубляжа - Загублені (3 сезон).
Просто нет нормальных специалистов по дубляжу. Вот и выпускают полное
Хотя когда силком заставляют - тоже не по нраву.......
Социальные закладки