|
Тот, с которым мне удобнее жить.
Совершенно очевидно, что мне, в моем возрасте, уже всегда будет удобнее русский язык. Вне зависимости от того, где я буду жить..
Моей дочери, видимо тоже, хотя у нее еще есть шансы сменить язык при перемени места жительства..Тот язык будет не родной, но лет через 20 будет мало чем от родного отличаться.
А вот у моих внуков, если они родятся где-то не здесь уже родной будет тот язык, где они проживут первые лет 15-20...
И разумеется, никто их на русском учить не будет..Русскому учить будут.. должны же они как-то со мной общаться
Но образование они будут получать на языке той страны, где живут...
/* мерзко хихикает */
Мы же говорили об эмиграции..Если молодежь сразу после получения прекрасного образования на латышском языке отправляется искать работу в Швецию, Германию или Англию, то зачем им было получать образование на латышском языке?
Они просто потеряли время...
Это не к ним претензии...Они же этот вопрос не решают...
Это страна должна думать либо о том, как увлечь своих жителей жизнью в этой стране либо как обеспечить им лучшие стартовые условия для жизни в другой стране...
/* мерзко хихикает */
Конечно о ней, а предположим, что это Ваши внуки будут, на кой черт им учить язык страны, где живут!)
.Согласна стовидсотково)Это страна должна думать либо о том, как увлечь своих жителей жизнью в этой стране либо как обеспечить им лучшие стартовые условия для жизни в другой стране.. .
Доля української мови – то є водночас й доля української держави й нації)
А что такое червоний кавьяр?
Социальные закладки