|
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Субтитри - це взагалі ганьба...
Ні для кого не є секретом моя позиція щодо мов і все таке,
але я б їх скасував би, чесне слово.
Складається враження, що їх перекладом опікується якийсь калькулятор,
або латентний українофоб.
Останньою краплею став переклад Ивана Грозного як Івана Лютого...
Тут могла бути ваша реклама
с дублированием, надо полагать, ничего подобного и близко нет?
Слава Богу,что не по бутылке виски и папиросе, с запретным "табаком".
Теперь по-теме:
Госслужба кинематографии дублирует иностранный артхаус на украинский за собственные средства
http://news.liga.net/news/N0815947.html
Тоже мне,эксперты кинематографии нашлись,0 без палки в критики собралисьКак передает "Телекритика", по словам А.Чмиль, еще 3 марта своим приказом Министерство культуры и туризма составило экспертную комиссию по вопросам определения художественного качества фильмов иностранного производства и их принадлежности к высокохудожественному экспериментальному авторскому кино, и комиссия начала работу.
Повторюю, якщо для Вас будь-яка мова окрім російської чужі - питань немає.
Щодо ігнорування мови... Ця держава витрачає гроші для того, щоб вивчити вчителів російської мови. Здається, в кожному місті, де є класичний ВНЗ чи педагогічний є спеціальність "російська мова та література". І це держава робить для того, щоб Ваша дитина могла вивчати рідну мову. Якщо б держава так хтіла знищити все російське та російськомовне, як Вам хочеться те бачити, то вона б не починала з телебачення та кіно. Достатньо було б знищити держзамовлення на ці спеціальності і як наслідок вивчення цих предметів в школі. Ан ні. Щороку і питання про це не постає, а гроші витрачаються...
Знаєте, а мені б сумління не дозволило хоч колись сказати своїй дитині, що інші мови, окрім рідної - чужі. Ви надто давно були дитиною, тому абсоютно не пам'ятаєте, що для дитини означає слово "чужий".
А у всіх дітей Одеси немає родичів там, де розмовляють українською... Смішно...Сообщение от Olivi@
І, до речі, Ви визначтесь: вивчають діти в школі мову чи ні... Бо якщо дорослими вони її не знають, значить у школі були останніми двійочниками...
О, як мені цей аргумент подобається.Сообщение от Olivi@
А знаєте, скільки разів мене звинувачували в поганому вихованні, адже я відповідала українською на ті питання, які мені адресували російською? Чи може мені порахувати скільки разів в неповазі до учасників форума через мої пости українською, адже це одеський форум і тут все повинно бути російськомовне?
Я вже мовчу про те, що далеко не всі розуміють те, що я пишу, як Ви самі сказали, в школі погано вчилися й українську не знають.
Справа не в тому, хто якою мовою пише, вся фішка в тому, як сприймають оточуючі.
Як же ж Ви вибірково, виявляється, вмієте читати. Про те, що це рідна мова більшості громадян України, чомусь пропустили...Сообщение от Вадим К
Одна проблема. Якщо вже так хочеться мати другу державну мову, то це вирішується шляхом загальноукраїнського референдума і ніяк інакше.Сообщение от Вадим К
Вперед, влаштовуйте референдум. Успіхів.
Не пустили не тому, що російською, а тому що не англійською. Якби прокатник заявив фільм "Я-легенда" англійською мовою з українськими субтитрами, його б спокійно пропустили. Бо це відповідало б закону. Дубльований іншою, окрім української мови, фільм не є оригіналом, тому поза законом.Сообщение от Onewinged
Якщо Ви зараз повторите тезу, що в Україні заборонені до показу в кінотеатрах фільми усіма мовами окрім української, то я і Вас звинувачу у нахабній брехні. Спробуєте довести, що це не так? Це тоді, коли в кінотеатрах йдуть фільми російською мовою? Успіхів.Сообщение от Onewinged
Це претензія до кого? Якщо прокатнику покласти на глядачів, йому аби гроші з них здерти, то чиї це проблеми?Сообщение от Че Бурашка
В Україні вміють робити і якісний дубляж, і якісні титри, от тільки для того прокатникам треба хоч трохи попрацювати, але ж вони звикли купувати вже готовий продукт, а значить їм тре тільки бабло з кінотеатрів згрібати. Глядач ж у нас ледь не бидло, йому ж можна впихнути все що завгодно, а він все одно схаває.
Навіть найкращі стають згодом катами
Да ты что? мова показатель аттестата? ни в коем разе.МОжно смело вычеркнуть и быть отличником по всем остальным предметам.
Например все члены моей семьи живут в Одессе,остальные-Америка,Европа,о.Сицилия и отнють, здорово,что не живут родственники там,где надо говорить или говорят-на мове.НЕт в селах,колхозах,пгт родственников,и что?
Не,ты заблудилась,когда пихают мову,глядач ее не схавает,Глядач ж у нас ледь не бидло, йому ж можна впихнути все що завгодно, а він все одно схаває
а когда на русском схавает,так еще и фильмы стали закупать ужасные,сафо,индиго-бред.Когда кассы были,были деньги на нормальный продукт,сейчас конечно,что остается с нищенских сборов мовных....покупать лайно![]()
я не ясно выразился? претензия к изготовителю.мне по фигу. и ваш дубляж, и ваши субтитры. вам надо - вы решайте. а пока, извините - гамно.Якщо прокатнику покласти на глядачів, йому аби гроші з них здерти, то чиї це проблеми?вот негодяи!В Україні вміють робити і якісний дубляж, і якісні титри, от тільки для того прокатникам треба хоч трохи попрацювати, але ж вони звикли купувати вже готовий продукт, а значить їм тре тільки бабло з кінотеатрів згрібати.да усыплять надо вашего глядача. все равно ведь - быдло.Глядач ж у нас ледь не бидлосм. выше. ты, Ирысйо, вот вышесказанное - про кого?, йому ж можна впихнути все що завгодно, а він все одно схаває.
и тебя тоже "быдло" окружает? как мне вас, небожителей, жалко, не представляешь![]()
Если бы только у меня! Что скажете о почти миллионе земляков? Их тоже надо лишить права на родной язык? Погуляйте по городу, послушайте, на каком языке говорят земляки. Что до ребенка, она. естетсвенно, говорит на том языке, что и родители. В школе будет учить и украинский тоже, но родным он для нее никогда, естественно, не станет. Как английский или немецкий. Ибо родным для человека, не ставшего эимгрантом, остается тот язык. на котором сказаны первые слова, на котором говорят родители и все без исключения подружки по песочнице. Это понятно? Так нефиг мультики показывать на том языке, который она не слышит в жизни!Повторюю, якщо для Вас будь-яка мова окрім російської чужі - питань немає.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Сейчас на Украине около 6 млн. детей (до 14 лет). В 91-м было около 12-ти миллионов.
В ближайшие 10 лет нас ждет сильное сокращение трудоспособного населения (мало рожали в 90-е). Этот же процесс будет происходить и в России.
Недостаток рабочей силы вызовет увеличение цен на нее. Зарплаты возрастут. Кроме того, возрастет спрос на мигрантов.
При одновременном кризисе в относительно развитом центре и на периферии рабочая сила стремится от окраин к центру. Так, люди едут работать в Киев, а многие - в Москву.
В будущем эти процессы усилятся. Все больше украинцев будет уезжать на заработки, а кто-то - и на ПМЖ в Россию.
Естественно, этот процесс невыгоден Украине. Установление языкового барьера может помешать мигрантам-украинцам интегрироваться в российское общество т ограничить отток рабочей силы из Украины.
Помимо прочих, обязательное подсаживание нынешних детей только лишь на украиноязычные фильмы и мультфильмы имеет и вышеобозначенную цель.
а то узбеки и т.д. не мигрируют в Россию. Так у них с ЯЫКОМ вообще почти ноль. А наши люди уезжающие на запад и без языка. Не в языке проблема. Поблема в благополучии народа. Будет пиплу жить комфортно, так и язык не вопрос....помешать мигрантам-украинцам интегрироваться в российское общество т ограничить отток рабочей силы из Украины.
А фильмы за свои деньги хочется смотреть на русском. За свои, хочеться получать удовольствие, не напрягаться!!!!!!!!
У узбеков выбора нет - дома совсем плохая жизнь.
А на Украине пока что более-менее.
И от работающих обычно требуют знание языка. Мой друг вот стюардом по Карибам плавал - на английском общался. Чтобы обслуживать Запад нужно хоть чуть-чуть понимать его язык. И трудовые мигранты там не очень-то остаются.
С Россией у нас нет (пока что) языкового барьера. Туда и выехать проще, там и остаться проще. А украинским властям выгодно:
а) чтоб не уезжали
б) если уехали - чтобы возвращались.
И, опять таки, это не главная цель языковой политики. Одна из.
Это речь об официальном трудоустройстве идет, а у нас народ узжает и нелегально работает. без прав, льгот... Большинство. а с языком - приспосабливаются, подучивают и живут. Если хочешь жить лучше, надо покрутиться и язык не становится проблемой. В стране надо создавать все условия для людей, что бы не бежали на Запад, в Россию и в космосМой друг вот стюардом по Карибам плавал![]()
Кстати.....была в авто кино на выходных....всё замечательно: фильм на русском...почувствовала себя человеком))))
Мутят они свою воду, чтобы глубокой казалась она
Социальные закладки