| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
Вы бы доказали, если бы посчитали и другие указанные промежутки. У меня, кстати, без копеек получилось 406.
http://www.kinobusiness.com/
хмм.. а когда нам покажут "JUMPER"?
Или опять обойдемся? Будем смотреть нетоповые фильмы, зато на украинском..
/* мерзко хихикает */
Это факт... Причем тут хамство?..Может быть, для Вас это будет трудно, но все таки я настойчиво прошу мне не хамить!..
"Друзьям" советую посетить мою домашнюю страницу.
Ирыся, вы журналист или где? Читаем по-русски (если надо, могу перевести на ваш родной):
Данные полностью совпадают с вашими. Читать надо внимательно, а потом в "брехнi" обвинять.Согласно данным авторитетного сайта BOX OFFICE MOJO который мониторит киносборы во всех странах мира, доходы от проката пяти самых топовых фильмов в Украине в феврале по сравнению с январем 2008 года упали в несколько раз. Так, если в период с 24 по 27 января было собрано $1,739,579, то в период с 31 января по 3 февраля — $738,714, а уже с 7 по 10 февраля только $407,972.
Представляю Матрицу или Звездные войны на мове-это жестоко !!!
Последний раз редактировалось Collaider; 20.02.2008 в 03:51.
РОССИЯ НАВСЕГДА!!!
да ктож Вам ущемляет украинский язык то?
если дать свободу выбора кинотеатрам то выбор языка для демонстрации фильмов будет зависеть только от экономических приоритетов кинотеатра
если есть русский дубляж и на него прийдет больше людей то зачем тратить деньги на украинский а потом еще и крутить фильмы в пустых залах?
еслибы в Одессе реально было много людей желающих смотреть фильмы именно на украинском... то их бы и показывали и на том и на том языке
но дело то в том что подавляющее большинство людей будет ходить только на фильмы с русским переводом
так что Ваше обурэння оставьте себе... это у меня сейчас обурэння от того что русский дубляж именно запретили на законодательном уровне... чтобы он не ущемлял бедный украинский язык и того единственного "україномовного кіноглядача" в Одессе
Можно вопрос?
А то я так долго тут все это читал,что уже запутался!
Так вот.
украинофилы доказывают мол что после принтяи закона про дубляж кол во посетителей не уменьшилось и т.д,что мол все океЙ и мы живем как все было?
ОДЕССА ДЛЯ ОДЕССИТОВ!
Кстати о матрице http://www.youtube.com/watch?v=YxCbuJil7w4
Мы не ищем лёгких путей, они находят нас сами
перейменувати треба цю тему, не було жодних заборон російськомовного кіно і по факту його менше не стало
Нації вмирають коли їм відбирає мову.
откуда такие цифры?
Вы вобще об Одессе говорите?
или может только по своим знакомым судите?
посмотрите хотябы на свой же опрос... на то что прибыль кинотеатров упала... да и вобще если бы 83% зрителей предпочитали бы смотреть фильмы с украинским дубляжом ничего запрещать не надо былобы
и еще по опросу.. я проголосовал за второй вариант
потому что даже в Одессе есть какойто процент людей желающих смотреть фильмы на украинском... и пусть часть сеансов будет для них
но запрещать русский это уж извините перебор
я незнаю наверняка но почемуто мне кажется что ничто не запретит показывать фильмы на русском языке гденибудь скажем во франции или германии... и думаю так и есть в колониях русскоязычных граждан...
почему же в городе с подавляющим большинством русскоязычного населения фильмы с русским дубляжом запрещены к показу?
Социальные закладки