| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
Последний раз редактировалось КРИСТАЛЛ-7; 17.02.2008 в 17:18.
Вот именно. У меня этот вопрос возник давно. Ответа нет...
https://forumodua.com/showpost.php?p=2226709&postcount=1183
Маканаки тебе расскажет про ублюдков политических.
А ты конкретней разъясни. Ок?
Дурное воспитание, однако...![]()
...мене кінотеатри не дуже цікавлять... (c) UPA
Вы хоть название темы читали?
Ну да. \"Шо?\", \"Коли?\", \"Де?\" - всё это их типичная реакция, когда их фактами к стенке припираешь.![]()
Авжеж.Ну хлопець трохи погарячкував....Буває....
Я подібні заяви не підтримую,все одно вони мало що дають...
Що саме образливого ви знайшли в моїх словах?Вкажіть,і я вибачусь перед вами....Тебе тоже дать урок воспитания?
Как же вы, националисты, примитивны... Даже в таких мелочах)))
Йа Йожег-кросавчеГ:)
У дочери в учебнике примеры пословиц и поговорок придуманных украинским народом!!! Я в детстве их считал русскими, но не буду спорить. Скорее это славянские пословицы, ну никак не "украинский народ". Вобщем посмеялся, как и над нашей 140 тысячной историей. Страна ГЕНИЕВ! Я счастлив.![]()
С какой всё-таки безапеляционностью можно говорить разные глупости (выделено жирненьким). Вы все языки изучили, чтобы так говорить? Переведите как на английский междометие "ой" или "кыш", а потом говорите про подобность. Даже ономатопея (звукоподражание) в разных языках разная. Что уж про междометия говорить.
И что вы пытаетесь доказать? Что "вау" - украинское слово, потому что вы его узнали до того, как стали учить английский? ЛОЛ.
Последний раз редактировалось Gottik; 18.02.2008 в 06:36.
Що казати? Що вигуки подібні в різних мовах? ні, не всі. Але це факт.
"Ой" англійською так і буде. З однією різницею, що такого самого звуку "й" в англійській мові не має.
І, між іншим, я не казала про ВСІ вигукі. Так, звісно, є такі, які властиві певним мова.
Я не намагаюся довести, що "вау" - українське слово. Я намагаюся довести, що воно не власне англійське, адже аналоги абсолютно спокійно існують в інших мовах.
Дивіться краще за колодами в своїх очах.какая же вы всё-таки, прости господи, дремучая! Ирыся, стыдитесь, у вас же университетское образование, как-никак...
Навіть найкращі стають згодом катами
ага - теперь я понимаю кто же этот пасечник - это андроид из соседней галлактики - поэтому он попав на планету долго адаптировал себя к окружающей среде.
но клонировать будут не просто человека, а свидомита - как я понимаю ))
ну и???
т.е. в их интерпретации, проблема не в том что большинство украинцев желает смотреть на русском, а потому, что не хотят показывать ))))
а по твоему, имеет смысл демонстрировать фильмы в пустых залах??
..... может это всеукраинский заговор - пора заговорщиков истре6лять?? )))) - от пасечника можно чего угодно ожидать....
понимаешь, когда человек чувствует себя пупом земли, сложно ему что либо логически понимать )))
как ни как пуп земли тренировался на пчелах - он почувствовав себя там королевой и намного более высокоинтеллектуальным существом - решил что с украинцами то же самое....
Мое субъективное мнение! :)
И "кыш" тоже будет "кыш"?
Ваша упертость достойна лучшего применения. Вы фильмы американские смотрели, где голос оригинала слышно (не всё же украиноязычный дубляж смотреть)? Наверняка слышали что-то типа "упс" или "ауч" - аналоги "ой". Тоже украинские слова? "Упс" уже и у нас говорят иногда. "Вау" ещё лет 20 назад никто не говорил здесь, естественно. Услышали в американских видео-фильмах в конце 80-х и стали говорить - в основном дети, подростки и молодежь. Примерно так же, как слово "окей". Тоже украинское слово, правда?
Естественно, аналоги существовали и существуют. "Ух ты" для "вау", "хорошо, ладно" для "окей". Но звуковых аналогов (вы ведь это доказывали) НЕ БЫЛО! Не смешите народ!
Последний раз редактировалось Gottik; 18.02.2008 в 13:30.
Кири, кири, кири, кири - (Кис, кис, кис, кис)
Нак, нак - (Тук, Тук)![]()
Социальные закладки