А это вы мечтаете претворить в жизнь.
Ну-ну.
почитайте итог ваших мечтаний
Сообщение от мыслитель
http://www.pravda.com.ua/ru/news/2008/2/12/71331.htm
отличная статья на вполне вменяемой украинской газете
| ||
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Тема: На каком языке кино?
А это вы мечтаете претворить в жизнь.
Ну-ну.
почитайте итог ваших мечтаний
Сообщение от мыслитель
http://www.pravda.com.ua/ru/news/2008/2/12/71331.htm
отличная статья на вполне вменяемой украинской газете
Последний раз редактировалось Ники; 14.02.2008 в 14:42.
Вставлю свои 5 копеек. Тут где-то упоминалось про тупые российские фильмы. Полностью согласен, ведь тот же фильм "Штольня", являющийся ИСКОННО УКРАИНСКИМ продуктом, куда качественне и превосходит российские и западные аналоги во много раз.
Второе - хороший украинский дубляж существует только в одном варианте - это дубляж Симпсонов (тут он во много раз лучше российского аналога).
Третье - украинизировать надо по-умному. Это длительный и весьма деликатный процесс. К сожалению, наша нация туповата и жлобкувата (я это утверждаю абсолютно не отрицая, что сам являюсь украинцем), и в связи с этим хочется всего сразу - и кинотеатры нагнуть, и получить сверхприбыли от украинского дубляжа. Такого не будет. Предоставьте свободу выбора, сделайте билеты на фильмы и лицензионные ДВД с украинским дубляжом в 2-3 раза дешевле за счет дотаций того же министерства культуры. Начните снимать свое нормальное коммерческое кино, а не дегенеративно-ориентированную "Штольню" и пропагандистское "Помаранчеве небо". И дайте людям время адаптироваться. Как можно вызвать у человека стремление учить украинский и говорить на нем, постоянно называя его родной язык "иноземною мовою" и укоряя за то, что человек на нем говорит? Почему в Канаде без проблем говорят на двух языках? Почему в Бразилии никто до сих пор не заикивается об исключительности бразильской нации и не предлагает придумать бразильский язык вместо португальского, жалуясь на тотальную португалификацию?.. Есть история, господа. И исторически сложилось так, что Юго-Восток говорит на русском. А пытаться привить любовь к мове таким вот способом - это тупо и по-жлобски (читай - по-украински).
If life gives you a lemon, make lemonade
Ну раз одна мова радянська, то вторая определенно бандерська. UPA, схрон уже готов?![]()
В Бразилії португальська державна, а в Україні українська. І мова не йде про українізацію, насправді на сході і півдні продовжується русифікація україномовних, яких вже зробили суржикомовних. І хочуть ввести російську державною, хоча реально мало хто нормально розмовляє тою російською, навіть в Одесі, мені тут казали, розмовляють одеською, шокають і ше там якось, я не в курсі.
Нації вмирають коли їм відбирає мову.
Я вас умоляю - не смешите мои тапочки! Конечно, Вам из Тернополя виднее, но я прожил в Крыму (а конкретнее - в Симферополе) 15 лет, и там ни разу не встретил украиноязычного в быту человека. Более того, на разговаривающих на украинском в Крыму смотрят не менее заинтересованно, нежели на англо- или немецкоязычных. Так что говорить о русификации вы можете только в отношении татароязычного населения, но никак не украиноязычных представителей, коих в Крыму можно пересчитать на пальцах одной руки. Шоканье в Одессе - это ничуть не следствие украинского языка, скорее идиша. А суржик - это как раз последствия украинизации, нежели русификации, так как раньше на Юго-Востоке украинский старались не учить в принципе.
Если смотреть сквозь призму политики, то я не думаю, что если бы на Юго-Востоке большинство людей говорило на украинском, они бы проголосовали за Януковича, спекулирующего лозунгом "Русский язык - второй государственный". ПроФФесор знал на чем собирать голоса - около половины населения украины действительно хотят видеть русский вторым государственным языком. И я в том числе, так как не вижу в этом ничего плохого
If life gives you a lemon, make lemonade
Не надо перекручивать. То, что Вы пытаетесь использовать, не логика, а софистика.
Вы ответили на мой вопрос, что не видите связи между названием страны и каким-либо языком, используемым в ней. Далее:
цитата:
"За цією логікою, Ваша рідна мова мала б бути радянська". - вообще ни в какие ворота не лезет. Если это у Вас шутки такие, то Ваше чувство юмора оставляет желать лучшего.
Но по теме: если Вы не видите связи (см. выше), то почему я должен смотреть кино на украинском?
Ну, не хотелось бы обижать человека, но один тот факт, что Ирыся не знает, что слово "ВАУ" английского происхождения, говорит о ее не очень хороших профессиональных качествах. Все-таки гуманитарий - и не знает такого общего места. Это косвенно бросает тень и на другие области применения ее интеллекта.
Для справки привожу извлечение из Лингвы 10:
wow [ ] 1. ; 1) нечто из ряда вон выходящее 2) огромный, сенсационный успех 2. ; ошеломить, поразить She wowed them with a dramatic reading of the death scene from Romeo and Juliet. — Она поразила их впечатляющей декламацией сцены смерти из "Ромео и Джульетты". 3. ; 1) ( выражает удивление и восторг ) здорово!, красота!, класс! 2) ( выражает отвращение, удивление, горе, соболезнование ) боже мой!, какое горе!, ой!
wow I 1) The performance was a real wow — Представление было потрясающим That would be a wow of a prize-fight — На такой поединок боксеров стоило бы посмотреть It's a wow! — Это нечто сногсшибательное! For a pretty good wow try the local night club — Сходите в местный ночной клуб - вы не пожалеете 2) Put the wow at the end of this sentence — В конце этого предложения поставьте восклицательный знак II That chick wows them all — Эта баба вызывает восхищение у всех парней That ought to wow them out of their seats — Публика, конечно, обалдеет III Wow! Is it ever big! — Твою мать! Какая громадина! A whole buck! Wow! Thanks, mister! — Целый доллар! Вот это да! Спасибо, шеф! Wow! Out of sight! Beautiful, man! — Бесподобно! Великолепно! Просто замечательно! Wow, man, it was so boss getting your package of boffo art and stuff. I mean, like, it's totally awesome, for sure — У меня нет слов, чувак. Когда я получил этот пакет с изумительными репродукциями, я был в отпаде. Я хочу сказать, блин, что это был настоящий балдеж, без булды
И пелевинский "Поколение П", где это возглас очень даже остроумно обыгрывается, она тоже, по-видимому, не читала. Жаль...
А Сімферополь - це весь південь? В мене родина є під Херсоном, всі розмовляють українською чи суржиком. І чим старше покоління, тим чистішою українською розмовляють.
Майже пів Херсонської області голосувало за помаранчевих. Як і 1/4 - 1/3 голосів в інших південних областях було віддано помаранчевим (це під шаленою пропагандою).
Последний раз редактировалось Олег_кв; 14.02.2008 в 17:37.
Нації вмирають коли їм відбирає мову.
Навіть найкращі стають згодом катами
Социальные закладки