Скоріш, не зовсім зрозуміли.))
Відкрийте будь-яку сторінку роману О. Ільченко "Козацькому роду нема переводу" - самі упевніться в тому, що це не польська, ні російська, а ні їхній переклад. Це - українська, якою розмовляли не на "окраїнах", східних чи західних, а безпосередньо у самому центрі...
Социальные закладки