Результаты опроса: Отныне я в кино:

Голосовавшие
728. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Не пойду ни при каких обстояельствах

    526 72.25%
  • Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)

    87 11.95%
  • Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)

    115 15.80%

Тема: На каком языке кино?

Закрытая тема
Страница 28 из 596 ПерваяПервая ... 18 26 27 28 29 30 38 78 128 528 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 541 по 560 из 11911
  1. Вверх #541
    Частый гость Аватар для Cartman
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    729
    Репутация
    125
    А жаль что нам Ирыся не рассказала, какими она знаниями пользуется для трактования решения о трактовании Конституционным судом Закона Украины "О Кинематографии"...


  2. Вверх #542
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    11,792
    Репутация
    2030
    Цитата Сообщение от Cartman Посмотреть сообщение
    А жаль что нам Ирыся не рассказала, какими она знаниями пользуется для трактования решения о трактовании Конституционным судом Закона Украины "О Кинематографии"...
    Трактование однозначно - этим законом "О кинематографии" оранжевые начали копать себе ямку..

  3. Вверх #543
    Частый гость Аватар для Cartman
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    729
    Репутация
    125
    Фэй
    А может прокатчикам? Ведь по большой сути, над нами как издивались так и издиваются... Мы для них - нацменьшинство.
    Будем все дальше и дальше по форумам поражатся тому, как нас мокают головой в унитаз?
    Или будем предпренимать действия?!
    Последний раз редактировалось Cartman; 26.12.2007 в 01:34.

  4. Вверх #544
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    11,792
    Репутация
    2030
    Цитата Сообщение от Cartman Посмотреть сообщение
    Фэй
    А может прокатчикам? Ведь по большой сути, над нами как издивались так и издиваются... Мы для них - нацменьшинство.
    Будем все дальше и дальше по форумам поражатся тому, как нас мокают головой в унитаз?
    Или будем предпренимать действия?!
    Самым главным аргументом сторонников единственного украинского государственного были слова - "вам никто не запрещает говорить по-русски"
    Как думаете, как долго еще продержится этот аргумент?...

    С помощью индустрии кино правительства большинства стран поворачивают головы своего населения в нужном направлении - возьмите Голивуд в США, индийское кино, европейское и, наконец, российское кино..

    Оранжевые пытаются повторить мировой опыт, но здесь они пошли своим путем, решив параллельно заняться украинизацией населения, совместив приятное с полезным...
    Насколько этот эксперимент окажется удачным - время покажет.
    Одно известно, ни европейцы, ни американцы, ни даже индусы - не рискуют проводить таких экспериментов с собственным населением..

    Во-первых, это черевато просто разорением киноиндустрии - поскольку люди воспринимают фильмы только на родном языке..
    Во-вторых - в этих странах просто никому в голову не придет запрещать людям смотреть фильмы на родном языке.

  5. Вверх #545
    Живёт на форуме
    Пол
    Женский
    Сообщений
    3,968
    Репутация
    1353
    [QUOTE=Фэй;2121470]Самым главным аргументом сторонников единственного украинского государственного были слова - "вам никто не запрещает говорить по-русски"
    Как думаете, как долго еще продержится этот аргумент?...


    Этот аргумент продержится долго.Сейчас стало правилом хорошего тона лгать в глаза не краснея.

  6. Вверх #546
    Посетитель Аватар для German1!
    Пол
    Женский
    Адрес
    Odessa
    Возраст
    49
    Сообщений
    311
    Репутация
    55
    Во труба....! слов уже нет на этих товарррришей! От живого разума они теперь точно незалежние!

  7. Вверх #547
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесская область
    Сообщений
    12,145
    Репутация
    4658
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    А якщо це рішення призведе до того, що в Одесі всі сеанси будуть українською мовою у найближчому майбутньому, обіцяю публічно вибачитися. Але не буде цього, бо рішення того не передбачає. На жаль.
    Вот она, оговорочка в конце, завершающая килобайты текста с разъяснением того, какие же мы все недалёкие и не понимаем глубинную сущность постановления - речь же просто, якобы, идёт о добавлении к копии украинского языка, чтоб такие, как Ирыся, чувствовали себя комфортно в своём родном городе.

    Разрешите, я вам кое-что пожелаю, разумная вы наша. Я вам желаю, чтобы вы больше НИКОГДА в своей жизни не увидели ни одного фильма на украинском языке. Чтобы НИКТО в вашем окружении НИКОГДА не говорил по-украински. Чтобы на вас всегда, как только вы раскроете рот, смотрели, как в той маршрутке, которую вы как-то так красочно описывали, то есть как на НЛО... ПОЖИЗНЕННО. Вам приятно? Мне тоже...

  8. Вверх #548
    Не покидает форум Аватар для serg-shs
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    6,035
    Репутация
    1168
    Цитата Сообщение от Б_Рысь Посмотреть сообщение
    Первая газета, но это был не Одесский вестник, а деловая газета для деловых людей той поры, называлась "Мессаже" и действительно выходила на французском (с 1820 г, примерно 3,5 года), поскольку читатели у него были специфические да и издатели тоже. Это у нее набралось только семь подписчиков на русском языке. И что вы хотите этим доказать? Еще раз, что первые негоцианты нашего города были иностранцами? Так мы вам сами об этом толдычим уже сколько
    и снова здрасте. Вталдычте мне заодно о русском театре в Одессе в первоначальный период ее становления (понимаете, ли кина небыло тогда) и заодно о русских (рускоязычных) романах, давайте про оба сразу, ну естественно о первом - Пушкинском "ЕО" (интересно что бы сделали с литератором такой наружности как Пушкин современные сердобольные "Одесса без..." и прочие "защитники"? ), ну и второй какой-то должен быть ... Ну это для небольшой разминки, дорогая "талдыка"

  9. Вверх #549
    Не покидает форум Аватар для serg-shs
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    6,035
    Репутация
    1168
    Цитата Сообщение от Gottik Посмотреть сообщение
    Вот она, оговорочка в конце, завершающая килобайты текста с разъяснением того, какие же мы все недалёкие и не понимаем глубинную сущность постановления - речь же просто, якобы, идёт о добавлении к копии украинского языка, чтоб такие, как Ирыся, чувствовали себя комфортно в своём родном городе.

    Разрешите, я вам кое-что пожелаю, разумная вы наша. Я вам желаю, чтобы вы больше НИКОГДА в своей жизни не увидели ни одного фильма на украинском языке. Чтобы НИКТО в вашем окружении НИКОГДА не говорил по-украински. Чтобы на вас всегда, как только вы раскроете рот, смотрели, как в той маршрутке, которую вы как-то так красочно описывали, то есть как на НЛО... ПОЖИЗНЕННО. Вам приятно? Мне тоже...
    странно, но у меня такое ощущение, что я уже это неоднократно слышал и читал и в док фильмах показывали... Да, правильной дорогой идете товарищи!!!

  10. Вверх #550
    Посетитель
    Пол
    Мужской
    Возраст
    39
    Сообщений
    171
    Репутация
    22
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Мда...

    Й останнє. Дубляж для кінотеатрів оплачує студія, яка випускає фільм. Я маю на увазі мейджорси. Це вони обирають голоси і турбуються про якість дубляжа, бо це ЇХ гроші. Кінотеатри лише демонструють фільми. Так, заробляють на ньому, але їх прибутки ніщо у порівняні з прибутками компаній. Останні з прокату мільйони отримують. І на сьогодні український ринок є для них вельми цікавим і перспективним. І от цікаво, навіщо їм вкладати гроші у такі неперспективні проекти як український дубляж? Я вже мовчу про те, що чим більше українських кінотеатрів демонструватимуть фільми українською мовою, тим менше прибутків буде у російської дистреб'юторської індустрії. Звісно значно краще годувати чужу кіноіндустрію, аніж виховувати свою. Значно легше купити легіонера, аніж виховати свого футболіста. А потім вся країна буде вчити вітчизняних футболістів, як правильно бігати по полю, коли вони представляють Україну на міжнародному рівні. А де ця вся країна була тоді, коли ліміт на легіонерів зменшувався?

    Похід в кіно в принципі дорівнює купівлі ліцензійного ДВД, де вже точно буде російська доріжка, якщо вже всі так зтурбовані.
    А якщо це рішення призведе до того, що в Одесі всі сеанси будуть українською мовою у найближчому майбутньому, обіцяю публічно вибачитися. Але не буде цього, бо рішення того не передбачає. На жаль.
    Ну на счёт: "навіщо їм вкладати гроші у ...як український дубляж?"
    Тут ответ и так понятен:того требует правительство,киностудиям просто не оставляют выбора и для того чтобы произвести кинопрокат следует дублировать их на украинский!А если бы никто так жёстко не требовал,то мы бы и не слышали о такой вещи как укр.дубляж.
    А на счёт: "А якщо це рішення призведе до того, що в Одесі всі сеанси будуть українською мовою у найближчому майбутньому, обіцяю публічно вибачитися. Але не буде цього, бо рішення того не передбачає. На жаль."
    Не дай бог этому случится,так твоё прощение не поможет,мы тебя на монастырское послушание,а то ты явная предательница одесского народа!

  11. Вверх #551
    Посетитель Аватар для asten11
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    195
    Репутация
    29
    Если в кинотеатрах не показывают фильмы на украинском языке, то этому есть причина, и эта причина не отсутствие переводов, не прихоть "нелюбящих соловьиный язык" владельцев сетей, а просто спрос. Спрос требует!
    Тут одна "одесситка " все сокрушается, что нет демонстраций фильмов на украинском языке. Т.е. ее как потребителя не удовлетворяет качество предоставляемых услуг. Таким образом получается, что владельцы сетей "сговорились" и НЕ ХОТЯТ из-за своей несознательности показывать фильмы с украинским переводом. Даже если и так, то они не являются на рынке монополистами (АМКУ их таковыми не признавал). Для решения такой проблемки пусть государство финансирует такие мероприятия, строит государственные кинозалы, компенсирует недополученный доход (ну это конечно врядли).
    Теперь государство начинает административно принуждает выполнять эти переводы и проводить показы только на укринском языке или с субтитрированием, т.е. административно регулирует рынок не имея к этому никакого повода.

  12. Вверх #552
    Новичок Аватар для KUZYA-KUKURUZYA
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Возраст
    45
    Сообщений
    37
    Репутация
    21
    Уверен, что производители ДВД дисков будут размещять русскую звуковую дорожку наряду с украинской только лишь потому что-бы не потерять русскоязычных покупателей (в украине родной язык русский по крайней мере для 40 процентов населения). Считаю что хватит переливать из пустого в порожнее в этой теме, давайте немного подождем и посмотрим как все обернется. Хватит зря сотресать воздух,поберегите силы для новых дискуссий

  13. Вверх #553
    User banned
    Пол
    Женский
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    11,792
    Репутация
    2030
    Например, за дубляж одного фильма дистрибьюторам придется платить в среднем 20 тыс. долларов. Впрочем, кое-что сделано, чтобы поддержать прокатчиков: дублированные фильмы будут получать льготы. Как сказала глава Государственной службы кинематографии Анна Чмиль, такие фильмы планируют «избавить от налога на добавленную стоимость». И все же уже сейчас, чтобы сэкономить, дистрибьюторы начинают искать обходные пути. Их всего два – это синхронный перевод и субтитры. Они и технически проще, и в разы дешевле дубляжа. Но если для российских картин это выход из ситуации: на субтитры зрители вообще могут не обращать внимания, а при «синхроне» все равно слышны голоса актеров, и, значит, перевод не сможет окончательно испортить впечатление, то с американскими, английскими и прочими иностранными картинами такой трюк не пройдет. Например, мало кого из зрителей обрадует перспектива смотреть голливудские боевики на английском языке с украинскими субтитрами, а Гарри Поттер, колдующий на мове, и вовсе может вызвать неполиткорректный смех в зале.

    Эксперты уже делают прогнозы, что такое насильственное внедрение украинского языка может подхлестнуть пиратский рынок. В минус сыграет и качество дубляжа. Дело в том, что на данный момент украинские компании не готовы вкладываться в дорогой перевод, а дешевый попросту убьет фильмы.
    http://news.mail.ru/politics/1541228/

  14. Вверх #554
    Живёт на форуме
    Пол
    Женский
    Сообщений
    3,968
    Репутация
    1353
    Цитата Сообщение от Gottik Посмотреть сообщение
    Вот она, оговорочка в конце, завершающая килобайты текста с разъяснением того, какие же мы все недалёкие и не понимаем глубинную сущность постановления - речь же просто, якобы, идёт о добавлении к копии украинского языка, чтоб такие, как Ирыся, чувствовали себя комфортно в своём родном городе.

    Разрешите, я вам кое-что пожелаю, разумная вы наша. Я вам желаю, чтобы вы больше НИКОГДА в своей жизни не увидели ни одного фильма на украинском языке. Чтобы НИКТО в вашем окружении НИКОГДА не говорил по-украински. Чтобы на вас всегда, как только вы раскроете рот, смотрели, как в той маршрутке, которую вы как-то так красочно описывали, то есть как на НЛО... ПОЖИЗНЕННО. Вам приятно? Мне тоже...
    Ну это же ясно что она не одесситка,ну в крайнем случае (все равно-не верю,образ мышления 100%-чужой) в первом поколении.Экспансия ведь,занимание территорий.

  15. Вверх #555
    Постоялец форума Аватар для SamKV
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    2,098
    Репутация
    470
    Цитата Сообщение от Братчик Посмотреть сообщение
    Не треба нікого тут лякати , в мене в приватному будинку є спутнікова тарілка і дивлюся все що хочу , хоч хорватські телеканали , хоч китайські , ні хто нікого не наказує та не ловить .
    1) А вы легально подключены или как все? Через украденные коды?
    2) Изучите вопрос, а потом утверждайте.
    3) Я не пугаю, я указываю на факты (конкретно про НТВ, имея ввиду имено на русском и весь пакет каналов).

  16. Вверх #556
    Постоялец форума Аватар для Gerithy
    Пол
    Мужской
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,388
    Репутация
    7604
    Эту муть с запрещением и русофобскими, дискриминационными действиями придумываею те ребята, которые сейчас зовут себя патриотами и свидомыми, но которые при советской власти были сплошь парторгами и комсомольскими вожаками. Флюгеры, блин !
    Ничего не имею против украинского языка, более того, считаю, что он нуждается в поддержке и развитии, в силу своей недоразвитости - но не нужно засорять язык диаспорянским суржиком, а народу навязывать продукт, который не будет пользоватся спросом в основе своей.
    И хотя бы перевод был нормальный, а то ведь позовут добродия вроде тех, что на СТБ подвизаются в переводе...
    Такие фильмы смотреть будет просто ПРОТИВНО!!!
    Ещё - плох тот язык и плоха та культура, которая не может выжить без подтитки со стороны государства и запретительных мер по отношению к другому языку и культуре.
    Люди, будьте добрее, а то задолбали уже!

  17. Вверх #557
    Живёт на форуме Аватар для Serega2007
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Жемчужина у моря
    Возраст
    45
    Сообщений
    3,579
    Репутация
    5010
    Почитат тут из последних - абалдеть, нашли оказывается виновкника всех бед - Ирысю - это она оказывается чуть ли не самолично придумала закон, и решение КС тоже она организовала. Прям смешно становится, дескать возьмём первого попавшегося и навалимся на него кучей.
    Я думаю не стоит переживать и верить, что в ближайшее время у нас в Одессе начнут массово демонстировать фильмы на украинском, а русские сеансы массово уменьшаться а то и совсем отменятся. Политические силы не меняются, методы их теже, невыполнять решения и законы они уже привыкли, а к тому времени когда начнут выполнять, то не будет таких политиков, которые будут принимать решения подобные решению КС только из политической заангажированости и стремления реабилитироваться перед вновь вступившими во власть.

  18. Вверх #558
    Частый гость
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    666
    Репутация
    130
    Хорошо. Есть фильм "Человек-паук", который существует как с русским дубляжом, так и с украинским. Рассмотрим ситуацию когда к владельцу кинотеатра (К.) приходит проверяющий (П.) и между ними происходит следующий диалог:

    П: На каком языке происходит демонстрация фильма "Человек-паук" в вашем кинотеатре?
    К: На русском.
    П: Фильм "Человек-паук" дублирован на государственном языке?
    К: Да.

    А теперь вопрос к юристам: В свете цитаты из разъяснения КС
    "іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою" почему К. не может демонстрировать фильм "Человек-паук" на любом языке, если этот фильм дублирован на украинском?

  19. Вверх #559
    Посетитель Аватар для asten11
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    195
    Репутация
    29
    "Стрижак підкреслив, що йдеться про усі фільмокопії, які розповсюджуються на території України."
    О чем это он?)

  20. Вверх #560
    Посетитель Аватар для АндрейPM
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    165
    Репутация
    30
    Вчера по ТВ выступал режисер с Одесской киностудии,и он предложил реальную вещь-продовать,прокатывать кинофильмы с укр.переводом дешевле от русскоязычных и эту разницу пусть берет на себя ихнее государство,раз ему так неймется!


Закрытая тема
Страница 28 из 596 ПерваяПервая ... 18 26 27 28 29 30 38 78 128 528 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения