Результаты опроса: Отныне я в кино:

Голосовавшие
728. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Не пойду ни при каких обстояельствах

    526 72.25%
  • Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)

    87 11.95%
  • Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)

    115 15.80%

Тема: На каком языке кино?

Закрытая тема
Страница 26 из 596 ПерваяПервая ... 16 24 25 26 27 28 36 76 126 526 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 501 по 520 из 11911
  1. Вверх #501
    Хозяйка Кулуаров Аватар для Б_Рысь
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    34,721
    Репутация
    20709
    А це означає, що в Одесі ніого не змінеться.
    Ирыся! Я б вам поверила, если б не прожила 16 лет в независимой Украине. Наши рьяные чиновники уже давно поразбивали свои исполнительные лбы, а все продолжают усердно доказывать лояльность политическому богу
    Б_Рысь женской сущностью владеет
    И волновать она умеет
    Мужские грубые сердца,
    Не вдохновляя лишь скопца. (с) minor


  2. Вверх #502
    Частый гость
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    666
    Репутация
    130
    Цитата Сообщение от Erzulie Посмотреть сообщение
    Михаил Вандышев

    А Вы перечитайте решение КС вместо чьих-то рассуждений.

    Там четко указано, что _демонстрация_ _запрещена_ в случае, если фильм (предмет этой демонстрации) не дублирован, либо озвучен, либо не имеет субтитров на украинском.
    іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою

    Вот есть фильм, дублированный по-украински, и вот есть фильм дублированный по-русски. Это один и тот же фильм? Да. Исходя из приведённой цитаты я могу демонстрировать фильм дублированный по-русски, на основании того что существует этот же фильм в украинском дубляже.

  3. Вверх #503
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1268
    Цитата Сообщение от Михаил Вандышев Посмотреть сообщение
    Кстати, а ведь Ирыся права, в том, что не существует запрета на демонстрацию фильмов в кинотеатрах на русском языке, если, в принципе, существует дубляж этого фильма на украинском языке. Кинопрокатчикам, конечно, придётся поднапрячься, чтобы для всех фильмов, дублированных по-русски, существовала и украинская озвучка.
    Намагаюся це пояснити вже другий день. Ніхто не хоче в це вірити. Інакше увесь пафос теми зникне.
    Фільмокопія - це один окремий фільм. Чи тут хтось вважає, що в кінотеатрах оригінали демонструють?
    Тобто коли кажуть, що в прокаті з'явилася стрічка, то це означає, що є лише одна копія для всієї України. ТОбто одна штука. А я то думала...

  4. Вверх #504
    User banned Аватар для Observer
    Пол
    Мужской
    Адрес
    город в стране, которая будет всегда
    Сообщений
    12,704
    Репутация
    294
    Цитата Сообщение от Ceasarius Посмотреть сообщение
    Лучшим выходом для кого? Гражданская война никогда не станем лучшим выходом из положения, когда Вы это уже поймёте? Вы просто, подозреваю, не полностью понимаете, что такое гражданская война, вот и всё...
    А кто говорит о гражданской войне? Чехословакия, например, разделилась без всякой нервотрепки к всеобщему удовольствию населявших ее народов. Если Бельгия будет делиться, то и там вряд ли кто-то решиться с оружием в руках защищать эфемерное единство. Если пропасть взаимного неприятия растет, то уж лучше мирно разбежаться, в надежде когда-нибудь потом возможно снова слиться в национальном экстазе )

  5. Вверх #505
    Частый гость Аватар для Cartman
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    729
    Репутация
    125
    Цитата Сообщение от Михаил Вандышев Посмотреть сообщение
    іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою

    Вот есть фильм, дублированный по-украински, и вот есть фильм дублированный по-русски. Это один и тот же фильм? Да. Исходя из приведённой цитаты я могу демонстрировать фильм дублированный по-русски, на основании того что существует этот же фильм в украинском дубляже.
    "ПРЕДМЕТ ЭТОЙ ДЕМОНСТРАЦИИ" - сказано же... Вы действительно думаете, что Вы здесь самый умный и даже умнее прокатчиков?..

  6. Вверх #506
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1268
    Цитата Сообщение от Erzulie Посмотреть сообщение
    100%-ный перевод фильмов на украинский язык заставит выложить дистрибьюторов по $20-25 тысяч за дубляж одного фильма.
    ....
    Игроки рынка утверждают, что полностью украинский дубляж — это личная финансовая заинтересованность Богдана Батруха как представителя американского кинобизнеса в Украине. Вопросами компании Батруха должен заниматься Антимонопольный комитет, но вряд ли кто-то пойдет против Бартуха, считают члены Ассоциации дистрибьюторов Украины.
    МЕні тут в іншій темі підкинули посилання. На доказ своїх слів, але там, на првеликий жаль, була ще й така цитата, яка спростовувала всю позицію опонента:

    Впрочем Богдан Батрух, собственник B&H Film Distribution — единственной компании на рынке, напрямую работающей с западными студиями, минуя посредство российских организаций, не согласен с этим мнением. «Мы живем в Украине и должны представлять на экранах в том числе и национальную политику. Я не разделяю повода для паники. Во-первых, далеко не все киевские компании печатают свои копии в Москве. В частности, B&H принадлежит порядка 40% рынка. К тому же дубляжи финансируют не местные прокатчики, а Paramount и Universal, которые просто записывают или пополняют базы голосов в том же Петербурге, потом весь цикл осуществляют у себя и лишь затем предоставляют ленты российским компаниям, с которыми по цепочке заключают договоры украинцы. Если Запад с успехом переводит картины на болгарский, почему бы ему не сделать версию и на украинском?» — вопрошает он, добавляя при этом, что тогда киевским фирмам будет намного выгоднее вести бизнес напрямую, а не через северного соседа. Сейчас же, по его мнению, паника на рынке вызвана лоббированием интересов российских прокатчиков, которые могут потерять свои позиции в Киеве. Если же предположить, что при покупке, к примеру, некоммерческого кино малым и средним отечественным компаниям придется делать дубляж самостоятельно, то в столице есть для этого все возможности. «Любой солидный телеканал сделает это и обойдется такая работа в $10–15 тыс. Но даже подобная сумма легко компенсируется за счет снижения цены лицензии на фильм, всегда учитывающей дополнительные расходы на дубляж регионального дистрибьютора», — отмечает г-н Батрух.

  7. Вверх #507
    Хозяйка Кулуаров Аватар для Б_Рысь
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    34,721
    Репутация
    20709
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Намагаюся це пояснити вже другий день. Ніхто не хоче в це вірити. Інакше увесь пафос теми зникне.
    Фільмокопія - це один окремий фільм. Чи тут хтось вважає, що в кінотеатрах оригінали демонструють?
    Тобто коли кажуть, що в прокаті з'явилася стрічка, то це означає, що є лише одна копія для всієї України. ТОбто одна штука. А я то думала...
    Ага. Тоже со школами было: можете требовать граждане обучение на русском языке. Мы тут только одну школку с украинским рядышком поставим... И что в результате? А теперь вы нас этим дубляжем парите.
    Б_Рысь женской сущностью владеет
    И волновать она умеет
    Мужские грубые сердца,
    Не вдохновляя лишь скопца. (с) minor

  8. Вверх #508
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1268
    Цитата Сообщение от Б_Рысь Посмотреть сообщение
    Ага. Тоже со школами было: можете требовать граждане обучение на русском языке. Мы тут только одну школку с украинским рядышком поставим... И что в результате? А теперь вы нас этим дубляжем парите.
    Я???? Я Вам нічого не парю. Я Вам підказую шлахи вірішення ВАШИХ проблем.
    Зі своїми проблемами, якось справляюся сама.

  9. Вверх #509
    Не покидает форум
    Пол
    Мужской
    Возраст
    50
    Сообщений
    8,077
    Репутация
    1164
    Ира, ты так долго этого ждала и вот оно свершилось. Теперь тебе не надо будет ездить утром на Среднефонтанскую)) А просто проехать пару остановок с Махачкалинской к "Звездному"... Скажи честно, ты счастлива?))
    "Друзьям" советую посетить мою домашнюю страницу.

  10. Вверх #510
    Живёт на форуме
    Пол
    Женский
    Сообщений
    3,968
    Репутация
    1353
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Я???? Я Вам нічого не парю. Я Вам підказую шлахи вірішення ВАШИХ проблем.
    Зі своїми проблемами, якось справляюся сама.
    Рада была бы поверить,но "свежо предание...".

  11. Вверх #511
    Частый гость Аватар для Cartman
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    729
    Репутация
    125
    Все свидомые счастливы! Они ликуют!!! Еще больше они будут ликовать только если запретят русский язык/снесут памятник Екатерине/подорвут Одессу!

  12. Вверх #512
    Не покидает форум
    Пол
    Мужской
    Возраст
    50
    Сообщений
    8,077
    Репутация
    1164
    подорвут Одессу!
    А еще лучше Россию))
    "Друзьям" советую посетить мою домашнюю страницу.

  13. Вверх #513
    Не покидает форум Аватар для Iрися
    Пол
    Женский
    Адрес
    ріднесенька Одеса
    Сообщений
    9,497
    Репутация
    1268
    Цитата Сообщение от Cartman Посмотреть сообщение
    "ПРЕДМЕТ ЭТОЙ ДЕМОНСТРАЦИИ" - сказано же... Вы действительно думаете, что Вы здесь самый умный и даже умнее прокатчиков?..
    Ну звісно, якщо король сказав, що він не голий, значить так і є.

    Цитата Сообщение от Dam
    Ира, ты так долго этого ждала и вот оно свершилось. Теперь тебе не надо будет ездить утром на Среднефонтанскую)) А просто проехать пару остановок с Махачкалинской к "Звездному"... Скажи честно, ты счастлива?))
    А чого мені радіти? Як я вже написала вище, про це рішення КС не згадав ніхто з моїх друзів. УКраїновиних друзів. Просто тому, що воно не регламентує показ в кінотеатрах. Воно лише регламентує наявність українського дубляжу, озвучки чи субтитрів у кожного фільму, який з'явиться в Україні. От і все. ПРосто показуватимуть всі ці фільми з українським дубляжем на заході і, сподіваюсь, в Києві. Решту України торкнеться навряд.

  14. Вверх #514
    Частый гость Аватар для Cartman
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    729
    Репутация
    125
    Без России свидомые жить не смогут: гавкать не на кого будет... А вот от своих сограждан русскоязычных избавится - очень даже хотят.. В т.ч. поэтому и провоцируют ситуацию в крыму с местными татарами...

  15. Вверх #515
    User banned Аватар для BWolF
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса, Новороссия, украина Руси
    Сообщений
    11,665
    Репутация
    6746
    Цитата Сообщение от Михаил Вандышев Посмотреть сообщение
    іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою

    Вот есть фильм, дублированный по-украински, и вот есть фильм дублированный по-русски. Это один и тот же фильм? Да. Исходя из приведённой цитаты я могу демонстрировать фильм дублированный по-русски, на основании того что существует этот же фильм в украинском дубляже.
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Намагаюся це пояснити вже другий день. Ніхто не хоче в це вірити. Інакше увесь пафос теми зникне.
    Фільмокопія - це один окремий фільм. Чи тут хтось вважає, що в кінотеатрах оригінали демонструють?
    Тобто коли кажуть, що в прокаті з'явилася стрічка, то це означає, що є лише одна копія для всієї України. ТОбто одна штука. А я то думала...
    А вот что говорит об этом КС:
    А.СТРИЖАК подчеркнул, что речь идет обо всех фильмокопиях, распространяемых на территории Украины.
    Как правильно заметили, в кинотеатрах не демонстрируют оригинал фильма. Демонстрируется его копия, которая так и называется - фильмокопия.
    И если кто-то считает, что когда "речь идет обо всех фильмокопиях", то достаточно перевести только одну фильмокопию, то мне сложно понять эту логику.

  16. Вверх #516
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12952
    Вы действительно так думаете? Обалдеть.

    Ну вот берем простой пример. Кинопрокатчику Вася Пупкину запрещено показывать в "Звездном" Пираты Карибского Моря без украинского дубляжа. Он показывает фильм на русском, а проверяющим органам объясняет, что у его закадычного друга, Мойши Фельдмана, где-то там, далеко-далеко, есть копия на украинском.

    Вопрос. Предполагаемая реакция органов?

    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше

  17. Вверх #517
    Серый кардинал
    Аватар для Erzulie
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса-Киев
    Сообщений
    27,816
    Репутация
    12952
    BWolF

    У меня такое впечатление, что мы разговариваем как в том роддоме - Не кричите, оно глухое (с)
    Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше

  18. Вверх #518
    Не покидает форум
    Пол
    Мужской
    Возраст
    50
    Сообщений
    8,077
    Репутация
    1164
    А чого мені радіти? Як я вже написала вище, про це рішення КС не згадав ніхто з моїх друзів. УКраїновиних друзів. Просто тому, що воно не регламентує показ в кінотеатрах. Воно лише регламентує наявність українського дубляжу, озвучки чи субтитрів у кожного фільму, який з'явиться в Україні. От і все. ПРосто показуватимуть всі ці фільми з українським дубляжем на заході і, сподіваюсь, в Києві. Решту України торкнеться навряд.
    Опять удача обошла тебя стороной...
    "Друзьям" советую посетить мою домашнюю страницу.

  19. Вверх #519
    Частый гость Аватар для Cartman
    Пол
    Мужской
    Сообщений
    729
    Репутация
    125
    Цитата Сообщение от Iрися Посмотреть сообщение
    Ну звісно, якщо король сказав, що він не голий, значить так і є.


    А чого мені радіти? Як я вже написала вище, про це рішення КС не згадав ніхто з моїх друзів. УКраїновиних друзів. Просто тому, що воно не регламентує показ в кінотеатрах. Воно лише регламентує наявність українського дубляжу, озвучки чи субтитрів у кожного фільму, який з'явиться в Україні. От і все. ПРосто показуватимуть всі ці фільми з українським дубляжем на заході і, сподіваюсь, в Києві. Решту України торкнеться навряд.
    Тобто іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою. - решение КС.
    Вы нас за дураков считаете, Ирыся?

  20. Вверх #520
    Живёт на форуме
    Пол
    Женский
    Сообщений
    3,968
    Репутация
    1353
    Вообще для меня вопрос гос.языка в украине-вопрос спорный.А может это наш суржик или русский вообще?Может настоящая украина-это мы,а не бывшая австрийская колония,как они считают?В конце концов у нас история,а у них-воспоминания о сплошных оккупациях.В конце концов это их к нам присоединили,а не нас к нимю


Закрытая тема
Страница 26 из 596 ПерваяПервая ... 16 24 25 26 27 28 36 76 126 526 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения