Clarity, извиняюсь, что вмешиваюсь в дискуссию, но откровенно Вам надо либо логичнее излагать свою точку зрения ,либо изменить ник.
|
Clarity, извиняюсь, что вмешиваюсь в дискуссию, но откровенно Вам надо либо логичнее излагать свою точку зрения ,либо изменить ник.
[QUOTE=clarity;19131052] Кстати, о курсах. Bagirapuss, вы ведь говорили, что сертификат стоимостью где-то 1200-1400 долларов окупили за год работы на курсах впоследствии. Несложная арифметика показывает, что в месяц вы в среднем получали чуть больше 100 долларов. По-моему, даже в школе больше платятИзвините, но у меня другое представление о "приличных заработках" для преподавателей. [QUOTE=clarity;19131052]
Когда я говорю об окупаемости, я имею в виду не ту сумму, которую зарабатываю, а разницу между той, которую зарабатываю, имея сертификат, и той, которую зарабатывала, не имея его. Там было чуть меньше года, но дело не в том. Деньги для меня здесь - только одна из перемен, которые у меня произошли после того тренинга. Приятная перемена, но не единственная.
[QUOTE=clarity;19131052] 1,5 часа только грамматики или только аудирования? А как же смена заданий, динамика урока?? По-моему, 20-25-минутные блоки подходят для этого гораздо лучше. И для меня эта модель подходит идеально и времени на всё хватает, возможно, именно потому, что у меня на уроке сидит 1 человек, а на 8-10. [QUOTE=clarity;19131052]
Именно так. И с динамикой при этом все в порядке. Правда, когда говорят об уроке аудирования - это не значит, что студенты слушают что-то полтора часа. Там все равно есть все виды языковой деятельности, только они распределяются по-другому, потому что на этом уроке именно навык аудирования стоит в центре внимания - именно его развитие является целью урока. С чтением то же самое. И с грамматикой тоже.
[QUOTE=clarity;19131052] Ну, тут вы меня просто поразили. Да вы что? Какие "картинки"?? Да давно же доказано психологами, что так мыслят только дети до 9-10 лет, т. к. в их сознании ещё отсутствуют абстрактные сложные понятия, у них есть простой ассоциативный ряд "картинка-объект" и всё. Люди же старше 12-13 лет уже точно начинают мыслить на 90% именно словами и предложениями (если нет задержек в развитии, конечно), т. к. с их помощью можно мыслить об отвлечённых идеях, абстрактных понятиях, под которые ни одну "картинку" не подгонишь. Насчёт же запахов это уже вообще к животным. [QUOTE=clarity;19131052]
Это, мягко говоря, несколько не так. Да и психология - такая дисциплина, которая ДОКАЗАТЬ не может почти ничего. Поэтому все по-настоящему существенные наработки психологов относятся к умениям, и лишь в малой части к знаниям.
Каждый человек мыслит смешанно, но у каждого есть какая-то превалирующая функция. Да, те, у кого превалирует запах\вкус, крайне редки. Но вот кинестетики (те, у кого большинство ассоциаций базируется на движении\действии\осязании) встречаются относительно часто, и соответственно часто встречаются среди студентов. Большинство, однако, относится к визуалам и аудиалам - тем, для кого явления окружающего мира прежде всего "выглядят" и "звучат". А вот те, у кого превалируют слова, тем более языковые структуры, тоже не так уж часты. Но им везет в смысле изучения языков - им легче всего осваивать языки.
[QUOTE=clarity;19131052]И кстати, насчёт "исключения родного языка" и "думаем по-английски": заметила, что после моноязычного обучения (только на английском), когда человек, как вы говорите, уже вовсю думает по-английски, он строит предложения в духе "You it like?" и "He want meet with us tomorrow". Никакой аналогии с русским порядком слов, предлогами и пр. не улавливаете? И на каком языке в итоге мыслят такие люди? Конечно, на родном (в данном случае - русском), ответ очевиден из примеров. Вот вам и "коммуникативная методика", и "думаем по-английски".[QUOTE=clarity;19131052]
Не знаю, не знаю... У меня противоположный опыт: студенты приходят с такими проблемами после школы\вуза, и мы тут это дело убираем.
[QUOTE=clarity;19131052]Ну вот, опять претензии на исключительность и эксклюзивность (Трееенинг - that's the clue!) Вы случайно не 3-м глазом это там увидели?
То, что грамматики в пособиях практически нет - это факт. Достаточно открыть любой оксфордско-лонгмановский учебник (НЕ специализированный по грамматике) и убедиться в этом лично. Дополнительные задания по грамматике давать можно, но именно по коммуникативной методике грамматике уделяется не более 30% (а на деле чаще - 20%) времени урока после игр, проработки лексики, обсуждений и пр.[QUOTE=clarity;19131052]
Заодно откройте еще Workbook, Test Booklet, Grammar Resourse Pack, Language Health Check, и еще всякое, что там еще есть в комплекте учебника. И все станет ясно даже без тренинга. Правда, даже и так, преподаватель все еще может заняться грамматикой ПОСЛЕ дискуссии, или потратить большую часть времени на игру, или затолкать чтение, лексику и грамматику в один урок - и потом удивиться, чего это у него студенты не знают грамматику, хотя в процентах он все вроде бы соблюдалНет предела совершенству
![]()
[QUOTE=clarity;19131052]А что до преподов РГФ, конечно, не все, может, даже меньшинство, но всё же некоторые имеют представление о методиках разных, и о коммуникативной в том числе. У нас было 2 препода по английскому с моей кафедры, которые использовали наиболее удачные элементы этой методики на парах. Просто вам на немецком отделении такие, видимо, не попадались.[QUOTE=clarity;19131052]
Как же нет? Именно самые лучшие так и работали. Тот же Чумаков. Правда, он не называл это коммуникативной методикой - видимо, не знал, что это так называется. Но Чумаков - это случай ПРИРОЖДЕННОГО преподавателя. Он еще совсем молодым был, когда я у него училась, опыта особого не было. Но преподавал он, как щенок сеттера охотится на птиц: никто не учил, он не знает, как это делать - но КРОВЬ знает. Удивительное и очень красивое явление.
Речь о последнем семестре Elementary. Да, именно такие ошибки они делают. Это не страшно, вычистится. Я такие ошибки исправляю в конце, не прерывая их, когда они говорят. Странно, но я не говорю, чья именно ошибка, - а они все равно узнают, и сами говорят: "It's mine, I said it!"
В запоминании предлогов только повтряемость и помогает. Он будет делать эту ошибку 50 раз, а преподаватель будет исправлять 50 раз. И на 51-й он сам остановится и исправит себя, а на 55-й уже не сделает этой ошибки. Так при любой методике (кроме тех, где студентам "уровень не позволяет говорить", а стало быть, и делать ошибки).
Clarity, дело в том, что я иногда пишу на диктофон final activity (для меня сформировать и правильно провести эту часть было труднее всего, и я до сих пор иногда боюсь, что вдруг не все отфиксирую, что стоит внимания). Вот часть такой записи я и использовала вам для примера - изменила только имена, а прочее оставила точно по оригиналу. Так что переживать за мой уровень не стоит, а вот насчет "первенства" одного языка - тут вы, безусловно, правы. По себе это знаю. Только это "первенство" может меняться в зависимости от того, какой из языков в данный момент на первом месте по применению. У меня это уже несколько раз происходило. Думаю, у многих есть такой опыт.
Последний раз редактировалось Bagirapuss; 28.03.2011 в 12:13.
Английский на каждый день и для особых случаев
Отличная работа с цитатами! Вы явно учились оформлять цитаты по коммуникативной методике.![]()
Безусловно, любой, кто хочет знать на уровне, идет к репетитору. Но Вы же понимаете, одно дело отшлифовать шероховатости у способного и настойчивого, а другое учить с нуля и ленивого. Занятий то с ленивым получится больше. Дольше учит - больше платит, вот и компенсация за отсутствие таланта(трудолюбия) у ученика, разве не так?![]()
Последний раз редактировалось SS.; 28.03.2011 в 14:15.
Do what you love. The rest comes.
Показать скрытый текст
Для тех, кто хочет работать в ОНУ.
Спасибо за заботу, но мысли я излагаю очень связно и логично. Может, вам надо несколько раз перечитать, чтобы понять смысл написанного, но это уже не мои проблемы. А с ником у меня всё в порядке, да и комментарии к моим постам говорят о том, что вы в явном меньшинстве, так что менять я ничего не собираюсь.
Мы с вами говорили об окупаемости по-разному, т. к. когда я узнавала насчёт работы на курсах, где работаете вы, мне объявили о международном сертификате как об обязательном требовании, поэтому я и не подумала, что там могут быть люди и без международных сертификатов (соответственно - с другими ставками).
Не могу согласиться. Во-первых, психология в первую очередь знаниями занимается, а не умениями (хотя это связанные вещи). Как вспомогательные элементы восприятия могут быть довольно сильно развиты запахи, например, но говорить, что у человека превалирует восприятие информации запахами, это как? Это же Маугли будет в лучшем случае. Кроме того, восприятие новой информации в процессе обучения и в целом воприятие мира - всё же несколько разные вещи. Однако формируются мыслеформы именно аналогично речевым структурам. Если интересно, сможете узнать об этом из авторитетных источников по психологии (это не так уж трудно), т. к. боюсь, что эта дискуссия уводит нас уже слишком далеко от темы.
Это, вы знаете, мне напоминает анекдот: "Я знаю дзю-до, тэквондо, айкидо и ещё много других страшных слов"Так и с этими всеми пособиями. С Teacher's Book мы уже разобрались, и вы, видимо, решили ещё внедрить тут других страшных слов. Хотя почему вы решили, что о них я понятия не имею? Очень даже имею, а Workbook - так вообще входит в основной комплект поставки учебника
![]()
Просто я говорила несколько о другом: т. к. на деле я знаю от ваших же студентов, как проходят уроки, то я говорила о процентном соотношении доли грамматики в среднем, т. е. какое ей уделяется время на деле по методике в целом, а не за какой-либо конкретный урок, по соотношению с другими аспектами языка.
Что до меня, я дала лишь примерно структурную схему своего урока. Что значит "затолкать в один урок"? Вы так говорите, как будто я полурока предлагаю физикой заниматься. Речь идёт всего лишь о разных аспектах языка, которые все в речи связаны воедино. При таком же жёстком разделении на деле активная лексика может не задействоваться при проработке грамматики, а правильное произношение только в упражнениях на выработку правильного произношения и останется. По-моему, логичнее всё же брать несколько аспектов языка на одном уроке, и кстати, при моих тематических блоках времени хватает не всегда, но очень часто на всё, но конечно, в данном случае речь идёт об индивидуальных занятиях, с группами всё несколько иначе.
Матузкова бы сейчас сказала, что вы настоящий переводчикДело в том, что этот случай мне напомнил наш спецкурс, когда Матузкова диктовала нам 10 правил настоящего переводчика. Ну, правила так, условно говоря, конечно, но 10-е мне понравилось особенно. Оно гласило: "Теперь можете забыть предудыщие 9 правил, т. к. главное правило настоящего переводчика - никогда НЕ ПОПАДАТЬСЯ!" (напомнили мне, как я выкручивалась при переводе немецких переговоров перед швейцарцами, вся взмокла, но в итоге никто 3 ляпов моих не заметил, переговоры прошли успешно - nobody's perfect
)
Насчёт запоминаемости предлогов - 100% (правда, не только их). Repetitio est mater studiorum.
Последний раз редактировалось clarity; 29.03.2011 в 03:27.
Было дело. В аспирантуре. Там с мотивацией было лучше и мне нравилось. Да и в первые годы на мехмате было хорошо, когда 95% детей приходило из 35-й и подобных школ и Ришельевского лицея. А в последние годы начался резкий спад качества человеческого материала на входе — Рени, Сарата, Светлодристовка и пр. Студенты уже к концу первого курса понимали, что на 7-м километре рабочие руки всегда нужны, а программу-минимум по проникновению в город они уже выполнили. Как таких учить? Мне ж не платят за то, что я их буду заставлять — книга не бегает за читателем.![]()
О, да, преподавал, и я этому по-белому завидовала. Я с ним сталкивалась, когда уже не было никакого шанса поучиться у него регулярно. Но и так поняла, что это интеллигентнейший человек, по факту носитель языка (по-русски он так и не научился совсем чисто говорить), прекрасный филолог, и у него можно было научиться языку. Но кого же Яков Яковлевич мог научить ПРЕПОДАВАТЬ?
На тот момент и Чумаков был филологом, человеком, любящим и знающим язык, но не методистом. Однако он делал именно то, что нужно, даже если не знал, что это такое, и как называется. Я именно об этом.
Английский на каждый день и для особых случаев
Ну, окупаемость - это и есть та разница, которая существует между заработками. Не присчитывать же туда все, что имеешь, включая мою коллекцию антикварной бронзы и сапфировое колечко покойной тети Клавы, правда?![]()
А люди без сертификатов были - конечно, деньги при этом другие. Но такие, как вы упоминали, при мне не платились... Хотя... Может, речь шла о совсем маленьких детках, у которых урок 30 минут? Или было это совсем давно?
Без сертификатов и сейчас есть. Но они ПОКА без сертификатов (ради чего и затеяли мы этот тренинг - чтобы "ПОКА" закончилось. За их уроки и студенты платят меньше, так что все честно!
Вообще-то, эти вещи очень важны при обучении. Просто большинство преподавателей с этим не работают - или не знают, как, или просто нет технической возможности (очень большая нагрузка). Мы просто помним, что мышление формирует именно превалирующий канал восприятия, и оно получается разным у разных людей.
Да, яе говорю, что люди с "запаховым" восприятием редки. Но они встречаются. Маугли не выходит из них, потому что обоняние человека все же для этого слишком слабо. Но большая часть ассоциаций у них включает запах, и в памяти информация "крепится" к запаху. Тут, кстати, кажется один такой присутствует. Почитайте пост translator про то, как работал в ОНУ (где скрытый текст). У человека с развитым обонятельным каналом развился просто стресс от обилия "ароматов", и я не удивлюсь если сбежал он в основном от них (чтобы иметь возможность взять ноутбук и пойти работать в парк, на свежий воздух)
Не решила я, что вы о них не имеете понятия. Просто они есть, и весь нужный материал для освоения грамматики там имеется - бери и пользуйся. Там, правда, нет глубокого изучения грамматики, как это нужно специалисту. Но и учебники эти не предназначены для того, чтобы становиться филологом. Они для того, чтобы человек овладел языком. По-хорошему, на РГФ студент должен приходить, владея языком. Но этого (по многим изложенным в этой ветке причинам) не случается. Языку начинают учить практически с нуля, и для этого предусмотрено время. Вот я и считаю, что так это обучение было бы качественнее и успешнее. Но есть ведь разница между человеком, просто владеющим языком и филологом! Этого я не озвучивала, потому что это вроде просто подразумевается, разве нет?
Насчет структуры урока - ну, мы думаем по-разному. Я пробовала на себе и то, и другое, когда еще была студенткой. На своей шкуре получается довольно доходчиво, вот и сделала свой вывод.
Матузкова ваша - молодец!Интересно, а какие были у нее остальные 9? Вы не забыли?
Но тут - я просто поступила так, как у нас принято: для примера показала аутентичный кусочек, который у меня был. Могла бы еще и звук выложить, если бы умелаА классно было бы вообще видео. У меня в нетбуке сейчас есть веб-камера, но я ею пользоваться еще не умею. Может, летом научусь?
![]()
Английский на каждый день и для особых случаев
Список предметов, сертификаты по которым необходимы для поступления в 2011 году, можно посмотреть здесь![]()
Есть преподаватели, а есть продавцы методик. Последние придумывают названия и зарабатывают на этом. Никакой Сухомлинский ибн Песталоцци не прошёл бы современных экзаменационных сит, потому что настоящий преподаватель - это личность, а тесты созданы для усреднения, определения средней температуры по больнице.
(В Киеве местным кадрам пер-ких факультетов провёл мастер-класс пер-чик Горбачёва Палажченко, а одна из докторесс благодарит его с трибуны, но заканчивает словами "Вам бы, Павел Русланович, диссертацию защитить, типа, цены бы вам не было...". Он ведь для них без звания никто, даже нельзя записать эту встречу в повышение квалификации.)
Да и вы были малолеткой, восторженной настоящим универовским препом, да ещё и молодым.(Не умаляя реальных качеств Чумакова.) А тогда и Никифоров был на коне. И как раз аспирантом подъехал после киевского вуза военный переводчик, не вспомню фамилию. Просто не кафедра нем филологии была, а почти мужской коллектив.
Последний раз редактировалось SS.; 29.03.2011 в 21:22.
Do what you love. The rest comes.
Вы знаете, вы попали в самую точку. Была как-то на 7-м км и увидела там парня с параллельного потока с моего же отделения (на год старше меня). Стоял там, торговал в контейнере. А окончил РГФ, между прочим, на стационаре, промучившись 5 лет. И спрашивается, оно ему надо было? А ещё, знаю, при мне у нас занималось несколько китайцев и толпы турков. Китаяночку одну я знала. Она ходила на пары, ничего не понимая по-русски. Мне всегда было интересно, что же она в таком случае так усердно записывала в тетради на лекциях?![]()
А турки - те как раз и торговали на 7-м км. Каждую сессию их грозились отчислить (добрая половина преподов). Но Голубенко всегда очень благосклонно к ним относилась. Даже помню, как на Дне факультета в один год какой-то турок со сцены посвятил Голубенко песню "Руки вверх". Я как первые слова услышала, думала, Голубенко вне себя от злости будет. Песня начиналась словами "Нежный шёлк простыней мне напомнит нежность руки твоей..." и далее по текстуНо Лидии Николаевне на удивление очень понравилось
![]()
Я одного только не поняла: для проникновения в город туркам же можно было использовать и намного более дешёвое прикрытие, чем РГФ![]()
Какие ужасы вы рассказываете.
А в середине 90-х на РГФ учились только вьетнамка и марокканка, никаких турков и китайцев не было. Причем обе в моей группе: вьетнамка первые курса два, потом домой уехала. Удивляла местных девушек тем, что зимой ходила по факультету в летнем брючном костюме.Потом после неё марокканка пришла. Ещё помню девушку-нигерийку (из Нигерии, в смысле), она училась на курс старше. Вот и все. Ну, студентов из Приднестровья и Азербайджана я настоящими иностранцами не считаю, хотя формально они таковыми были. Вот и все, собственно.
Ну, не так, чтобы совсем уж давно это было (нет, о детях речь не шла). Это было как раз перед скачком доллара с 5 до 8 грн (осенью 2008 г., если не ошибаюсь).
Так и я о том же самом говорю. Как дополнительный канал восприятия те же запахи могут быть развиты относительно сильно как дополнительные ассоциативные связи, но чтобы они превалировали над визуальным и аудиовосприятием информации - всё же не может быть. Да, пост translator читала, и вывод сделала, что стресс там развился далеко не от одних ароматов. В таких условиях работы, по-моему, вообще до психоза рукой подать. Так что вовремя ушёл![]()
Да нет, не все, но кое-что ещё помню, хотя некоторые из них всё же излишне идеалистичны. А Матузкова действительно молодец. Она была одна из немногих преподов, кто по-настоящему готовился к парам, находил дополнительную информацию по разным темам, а не просто тупо читал всё из одной книжки или ксероксов. Она очень много зачитывала интересных случаев из работы разных переводчиков, и кстати, особенно часто - Павла Палажченко, которого здесь недавно упоминали (переводчик Горбачёва), интересные были у неё очень пары, посвящённые значению невербальных способов общения (жесты и мимика) в разных странах. Она же находила материал для практики перевода на старших курсах. Мне повезло - это были последние на тот момент номера журналов "Newsweek" с текстами очень интересного содержания. Правда, другие преподы потом решили не париться и стали давать на перевод исключительно инструкции к бытовой технике (а может, они сами не знали, на какую там кнопочку нажимать?)
Надо пояснить, видимо. Толпы турков - гиперболаНа деле их было человек 7-8 (до 10), но собираясь вместе, они определённо производили ощущение толпы на небольшом таком восточном базаре
![]()
Социальные закладки