| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Что же его так удивило? В Бельгии никогда не был? Ну, хоть о Хофте слышал? Кстати, Ибсен переведен на украинский, во всяком случае, "Кукольный дом" и "Столпы общества", вот интересно, кто-нибудь из украинских писателей переведен на норвежский?мой коллега из Нидерландов был удивлён, когда я ему рассказала о Шарле де Костере.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Это лауреаты Нобелевских премий в разное время..Если бы Украина была независимой, в таком же периоде времени у нас тоже бы поясились свои Нобелевские лауреаты в области литературы, и их тоже бы знали, только те кому это интересно..Мне вон Грегори Дэвид Робертс понравился, а знают его немногие и в мире его мало кто знает, потому как он то и написал всего одно произведение.В плане известности все относительно.И украинские писатели есть и то что у них нет международной известности ни о чем неговорит, а вернее говорит о том что, у них не было хорошего менеджмента..А что ж ты хочешь за 20 лет...Ну вроде как Метерлинк, Джеймс Джойс, Кнут Гамсун, Ибсен как-то в мире более известны и читаемы, нежели, к примеру, Леся Украинка или Иван Франко
Восхищен терпением..Пробовал.А зачем мне за других думать?))Думай за себя.
Ви живете так, як обирали вчора...
Норвежцы очень любят свою страну и страшно гордятся собственной литературой. Надо честно признать, что все основания у них для этого есть.
Кто не знает Генрика Ибсена, классика норвежской литературы, драматурга, автора таких всемирно известных драм, как «Дикая утка», «Гедда Габлер», «Кукольный дом», и драматической поэмы со сказочным сюжетом «Пер Гюнт»?
Не менее известны и имена лауреатов Нобелевской премии в области литературы Кнута Гамсуна, автора романов «Голод», «Пан», «Виктория» и «Мистерии», и Сигрид Унсет, создавшей знаменитую трилогию «Кристин, дочь Лавранса».
Но вот чем объяснить уверенность норвежцев в том, что иностранцы должны знать и других их писателей?..
С упорством, достойным лучшего применения, они тратят кучу государственных денег на продвижение за пределами Норвегии своей современной литературы, львиная доля которой может представлять интерес лишь для них самих. Они настойчиво рекомендуют иностранным издателям книги своих писателей, а потом еще и оплачивают их издание.
В стране существует даже особая система библиотечных закупок книг здравствующих, то есть «живых», норвежских писателей. По этой системе библиотеки должны закупать определенное количество экземпляров любой книги своего соотечественника, впервые вышедшей на норвежском языке.
Казалось бы, благородная задумка и замечательная государственная программа поддержки современных писателей, о которой литераторы других стран могут только мечтать (или даже мечтать не могут). Но результат оказался совершенно «нерадостным»: в стране развелось столько графоманов, что норвежские библиотеки оказались буквально завалены их книгами. И теперь Национальной библиотеке Норвегии не остается ничего иного, как рассылать ящики творений современных писателей по заграничным институтам и университетам, где изучают норвежский язык, а в сопроводительных письмах сообщать, что книги предназначены «для лучшего понимания современного языка студентами».
Это норвежские писатели!
В истории литературы есть один очень неприятный для норвежцев термин — «единая датско-норвежская литература». Под этим понятием подразумевают произведения, созданные датчанами и норвежцами на датском языке начиная с Реформации (1537 г.) и до разрыва унии между их государствами в 1814 году.
Норвежцы никак не могут смириться с тем, что их величайший писатель Людвиг Хольберг, драматург и классицист, датчанами почитается классиком датской литературы. Просто безобразие! Неважно, что он был профессором Копенгагенского университета, неважно, что начиная с 1720 года и вплоть до смерти в 1754 году он писал на датском языке и именно на нем создал свои знаменитые комедии в духе Мольера и итальянской комедии масок! Главное, что родился он в норвежском Бергене!
Пропаганда при любом удобном случае
Норвежцы просто одержимы идеей пропаганды своей культуры, а пропагандировать они умеют блестяще!
Так, когда в 1994 году в норвежском Лиллехаммере проводилась зимняя Олимпиада, то ее организаторы поставили перед собой задачу показать миру достижения Норвегии практически во всех областях культуры и промышленности.
В программе Олимпиады особое внимание уделялось демонстрации норвежских музеев, деревянных церквей (stavkirke), народных ремесел, а также всевозможным выставкам и спектаклям. Участникам и гостям Олимпийских игр без устали рассказывали сказки о троллях и хюльдрах, саги и предания, пели народные песни и баллады, напоминали о том, что Норвегия — родина композитора Эдварда Грига и художника Эдварда Мунка. И норвежцы добились своего — на закрытии Олимпиады Хуан Антонио Самаранч, президент Международного олимпийского комитета, назвал игры в Лиллехаммере лучшими за все время проведения подобных соревнований.
Но свою культуру и свои достижения норвежцы пропагандируют не только за пределами родной страны, но и внутри нее. Они считают, что абсолютно все жители Норвегии должны гордиться родиной — и придумывают самые разные способы просвещения населения.
Так, в конце XX века, когда все страны подводили итоги прошедшего столетия, норвежцы издали книгу «Норвежское качество», в которой рассказали и собственному народу, и несведущим иностранцам (первое издание вышло на английском языке), что гражданам этой страны есть чем гордиться. Потрясенный мир узнал, что именно в Норвегии вяжут лучшие свитера и производят мармелад в форме человечков (по правде говоря, очень вкусный), делают несколько особых сортов сыра и выпускают лучшее в Европе химическое удобрение для почв; что норвежский дизайн телефонного аппарата получил всемирное признание аж в 1932 году; что в Норвегии существует специальная фабрика для производства замечательных резиновых сапог и именно в этой стране прекрасно умеют вялить рыбу.
Культурные традиции поддерживаются и на уровне правительства. Каждый год в феврале члены правительства обряжаются в так называемые «вшивые кофты» — lusekofte. Только не подумайте, что эти кофты, или точнее свитера, кишат вшами. Lusekofte — это вязаные свитера с застежкой у горла, все в геометрическом орнаменте. Большая часть свитера покрыта маленькими «вошками» — белыми вывязанными крошечными точками. Свитер этот — одна из старейших деталей народного костюма. «Вшивая кофта» очень красива не столько благодаря орнаменту, сколько благодаря искусно вышитой тесьме, которой оторочены обшлага рукавов и горловина. На «манжеты» рукавов всегда нашивают по четыре серебряных пуговицы.
Так вот, в эти-то роскошные свитера и наряжаются члены правительства Норвегии, когда собираются на ежегодное собрание по утверждению бюджета страны. Это заседание кабинета министров получило название «конференции вшивых кофт».
Назад
Ви живете так, як обирали вчора...
Его удивило то, что их соотечественика знаешь и возможно читаешь ты, и парочка тысяч из "самой читаемой страны" (в прошлом)..потому что им их писатели неинтересны, они их экспортируют в такие страны, где было достаточное колличество тунеядцев(коим являлся, не без основания СССР), для чтения их литературы..И теперь мы видим недоуменые вопросы, типа твоих:-Да ну, ты че не читал Ибсена? Как,ты и не слышал о нем?..Что примерное я могу и тебя спросить за Остапа Вишню....Так что господа форумные аналитики языка и литературы, не надо передо мной рассказывать о высоте стопок книг в вашей библиотеке..Стопка должна быть равна прочитанному, а не желаемому...И несмотря на то что я действительно занят и у меня фактически нет времени читать, я все равно его нахожу(на рыбалке, иногда в выходные), я думаю что я прочитал поболе некоторых тут..))))
Ви живете так, як обирали вчора...
Прочитав это, начинаешь понимать, с каким отвращением В.Ф. Комиссаржевская играла Нору перед Его Величеством в Санкт-Петербурге... Преодолеть это отвращение помогли деньги, заплаченные норвежцами. Присутствие на премьере царя, наверное, объяснялось тем же самым.
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Кстати, об Остапе Вишне... усиленно рекомендую:
Самостійна дірка
![]()
Последний раз редактировалось Lexa2007; 12.03.2011 в 08:50.
Вы понимаете, я бы вообще об этом не говорил. Да только оппоненты мои постоянно говорят, что им запрещают говорить по русски. И получается примерно так:
- ... нам запрещают говорить по русски.
- Да никто вам не запрещает говорить по русски.
- Не запрещает? Дааа, великое достижение.
Я и сам понимаю, что разговор в ключе "ну говорить-то нам не запрещают" - это действительно симптоматично. Но такого разговора нет. Есть реплики "нам запрещают говорить", которые, как мне кажется, произносятся для того, чтобы в ответ на их опровержение сказать, что отсутствие запрета - это "великое достижение".
По поводу школьной скамьи. Да, я продукт своего времени, как и каждый человек. Но мне никто не вдалбливал "Украина = украинский" и тому подобное. Да у меня даже никто возможность получить образование на русском не отбирал. Так что со школы в меня украинскость не вбивали.
Я в школе учил одновременно и русский и украинский, общаясь дома на русском. Насколько я сам могу судить, суржика, путаницы и белиберды у меня нет. Но это ещё и от учителей зависит. У меня были хорошие.
А классная руководительница, конечно, выдала перл...
Вы сейчас о 6 миллиардах украинских чиновников? А то речь шла именно о человеке этой категории.
Ну не скажите. Многие чиновники, такие как Затулин, например, поддерживали идею о гос.статусе русского в Украине.
Вы что не помните дежурный ответ таким пожеланиям представителей России: сделаете в России второй гос украинский - будем думать о втором госе в Украине.
А то тут резко сторонники второго госа забыли о таких разговорах...
Э не, тут дело не в этом. Идиотский контраргумент о том, что в Украине будет введён второй гос только если это сделают и в России, сейчас не обсуждается. Тут главное другое - что все сторонники второго госа резко забыли вообще о тех разговорах, том как российские чиновники "беспокоились" за русскоговорящее население Украины. И получив такую новость, чтобы не выглядеть глупо, решили даже её по своему обыграть.
Браво. Это показатель... ээээ... стойкости.![]()
Социальные закладки