| ||
Тема: Языковая проблема - 3D
Честно говоря, кроме Дяченко, современных просто не знаю. Могу только поддержать Lexa2007 в его рекомендации - хорошая детская классика (но именно в переводах прежних лет издания, советских).
А, я, значит не совсем Вас поняла) Вообще да - многие детские книжки читала сначала на украинском. На русском доставались они мне чаще всего, когда ездили в Молдавию, и отец по ходу "крушил прилавки" в тамошних книжных магазинах)
И это пройдет.
кстати..Гарри Поттера седьмую часть перевели на украинский и выложили на полки магазинов быстрее чем на русском...потому что коммерчески очень выгодное дельце получалось..а классиков кому оно надо то? переводить...
Сергій Оксеник, Марина Павленко, Галина Пагутяк, Марина Муляр, Олександр Дерманський, Юрій Нікітінський, Ніна Воскресенська, Тетяна Парнюк, Аліна Болото.
Рекомендую Сергія Оксеника "Лісом, небом, водою". Там дві книги: http://book-ye.com.ua/shop/index.php...E2%EE%E4%EE%FE.
Последний раз редактировалось Арканум; 11.03.2011 в 17:48.
Доборолась Україна до самого краю, гірше ляха свої діти її розпинають. (с)
Ещё чего!!!!!!!!! Детей от этого подальше держать необходимо!!!! Лучше старые,проверенные варианты... Незнайку,например..
Если честно, вспоминаю украинскую литературу в школе, так такой депрессняк был! Сочинение на тему "Чому збожеволила Горпина" или Ялинку как вспомню...
OH, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat;
Уважаемая Ду Эт.
А Вы не хотите предоставить Вашему ребенку возможность читать книги на том языке, на котором он хочет читать?
Если процесс чтения перевести в сугубо образовательную плоскость то это может печально закончиться для оного процесса..
/* мерзко хихикает */
Вот кто-то может отбросив шелуху псевдо-патриотизма,положа руку на сердце,сказать,что такое явление вообще существует... Достоевского и Толстого знает ВЕСЬ мир,а вот кого из украино-язычных писателей знает весь МИР?
РФ предупреждает, что русский язык опасен для суверенитета Украины
"Председатель комитета по международным делам Государственной Думы России Константин Косачев считает опасным для суверенитета Украины предоставление русскому языку статуса официального
«Очевидно, что если дать этому языку (русскому. - ред.) такие же полномочия и свободы, как украинскому, то от этого уже мог бы пострадать украинский язык, что было бы абсолютно неправильно для судьбы государственности, для суверенитета Украины», - отметил Косачев.
При этом он подчеркнул, что не видит конфликта на языковой почве и не ждет от Виктора Януковича шагов, направленных на предоставление русскому языку статуса официального.
По мнению Косачева, в Украине существует проблема русского языка, поскольку значительная часть населения продолжает им пользоваться, считая своим родным." (с)
Похоже, что на официальном уровне вопрос совсем снят с повестки дня, к тому же учитывая сегодняшнюю позицию Януковича по данному вопросу..
"Да, человека не понимают." - Кто? - Все. И он сам не понимает себя."
гарри вообще очень ВРЕДНАЯ литература..
Волею судьбы (отец бал военный), в детстве менял школы.
Жесткая позиция моих родителей - не пропускать уроков национального языка.
2-й, 3-й и 4-й класс учился в украинской школе в г. Николаеве\Николаевская область.
1-й, 4-й,5-й и 6-й класс учился в белорусской школе в г. Быхов\Могилевская область.
Советская методика преподавания национального языка в этих двух республиках ССССР
КАРДИНАЛЬНО отличалась.
Украинская "метода" заключалась в заучивании правил гамматики, исключений и пр.
Белорусская - основывалась на популяризации языка.
В результате - у меня "за плечами" единственное Украинское стихотворение в памяти "..Дэвинок, старый
знаёмый, сэрця нам зворошив.."
А Белорусская литература - зачитанные до дыр школьные хрестоматии на белорусском языке.
Это невероятно, но, 1-го сентября мы приходили в школу и ВСЕ обсуждали содержимое Хрестоматии.
Все ее прочитали и Всем было интересно.
Там были выдержки из романов про партизан и некоторые свежие переводы "западных" детективов.
Все на белорусском.
И у меня, ребенка, который больше 3-х лет на одном месте не жил, проблем с языком не было..
Под итожу:
Если Вы хотите, чтобы Мы знали язык, Вам должно быть известно КАК это сделать.
То, КАК Вы это делаете сейчас говорит о том, что Вам это НЕ нужно.
Сейчас ПОЛ ЛЯМА звучит.
Социальные закладки