|
от слова вертеть или вертикально.
"В чем же разница слов «вертолет» и «геликоптер»? Как оказалось, русское слово «вертолет» – тоже заимствование, и тоже из французского. Только это так называемая «калька», когда переводятся части сложного слова и смысл остается понятен. Слово «вертолет» было создано по подобию французского “gyroplane” (имеющего то же значение и существующего с 1907 года). Первая часть слова «верт-» (от слова «вертеть») соответствует французскому “gyro-“. С этого дня вертеть-лететь зазвучало как будто по-русски, более понятно. Впрочем, существует и другой вариант происхождения слова «вертолет» – от слова «вертикально», пришедшего в название компании-производителя вертолетов «Vertol». Полностью это звучало так: «Vertical Take-off and Landing aircraft» – «воздушное судно вертикального взлета и посадки»."
Правда победит, но необходимо ей решительно помогать.
Ну специально же привёл кусок хронологии...
Ещё раз:
В 1947 году она приобрела патент копировального устройства, изобретённого Честером Карлсоном. Копирование документов получило название Xerography (зирография) или ксерокопирование — выражение, устоявшееся в русском языке (от греч. «сухой» и «написание»), а само устройство Карлсон предложил назвать xerox (зирокс).
Первый копир — Model A — был выпущен в 1949 году.
В 1958 году компания была переименована в Haloid Xerox, а в 1961 году — в Xerox Corporation.
Так что раньше назвали ксероксом - процесс сухого копирования или компанию, которая производила аппараты на основе этой технологии?
Все-таки талантливый журналист и писатель Олесь Бузина... Написал вроде бы небольшую статью на языковую тему, а даже здесь, на ОФ, после ее прочтения всех свидомитов и прочих "защитничков укро-мовы" вторые сутки как бесов крутит и корчит от этого! Значит недаром написал - молодец!![]()
Забавно... когда понадобилось составить дли-инный список великих украинцев - то о "корнях" и не заикались...
Вы будете смеяться - но у мадам Забужко есть весьма приличные поЭзы. Например:
De la musique avant toute chose?
Ох, знаю, чула, не учіть:
Крізь торохтючий гравій прози
Зненацька скрипка прозвучить!
Отак прохопиться — мов скрикне, —
А ти, рвонувшись, на льоту
Накинеш тканку слів на скрипку
(Так прикривають наготу)!
Чи вдержати сніжинку в жмені?
Чи, до невловности прудка,
Ота стихія безіменна —
Набуде обрисів рядка?..
Та крізь одне неточне слово
(Так крізь шпарину дощ тече,
Крізь розпірку — мука в мішкові) —
Проллється, вислизне, втече!
Так випаровується сила,
Що била — козирем у масть! —
З страшного “Требника” Могили,
З рядків “Макбетівських” відьмацтв,
Так чахнуть мертвих голоси,
Так починається халтура…
Ти слуху в Господа проси!
…А решта все — література.
Time is the only critic without ambition
ути-пути...
сначала приведи слова Бузины об отказе от слов со старославянскими корнями.
И еще, расскажи-ка нам про старославянские корни у слов «аеродром», «автомобіль» и «міліціонер», о которых пишет Бузина.
А потом еще раз нам расскажешь, чем именно он возмущается....
Да, они названы русскими. Не общеславянскими (и(или) не русскими и болгарскими, например), а русскими.
Читай внимательно:
https://forumodua.com/showthread.php?t=103372&p=17099210&viewfull=1#post17099210
В цитате - слова Бузины.
http://www.segodnya.ua/blogs/olesbuzinablog/14208392.html
Рекомендую тебе внимательно читать ветку, прежде чем что-то писать.
Тогда не будешь задавать вопросы, на которые уже был дан ответ на ветке
(причем что называется "вчера", а не когда-то там год назад...)
Ну вот, я ещё одно укр.словцо сегодня понял : "решта", оказывается, означает - "остальное".
Странные какие-то заимствования : "Рада" - от "Rat" = "совет", а вот теперь : "решта" - от "rest" = "дальнейшее, остальное", как в "The rest is silence", у Гамлета ("Дальнейшее - молчание"), или "Et tout le reste est litterature", у Верлена ("всё прочее - литература").
Неужто славянских корней не смогли отыскать ? Впрочем, рус. тем же частенько грешит.
Он пишет о сходстве, когда перечисляет слова «аеродром», «автомобіль» и «міліціонер» и т.д.
И он называет русскими (не общеславянскими, а русскими) слова мама и т.д.
Не старославянскими, не общеславянскими, не русскими и какими-нибудь еще, а просто (только) русскими.
Ты написал: Я тебе показал ГДЕ.
Ты продолжаешь песню про сходство, игнорируя слова "совпадают с русскими — голова, мама, рука".
Извинился бы за твои слова о наглом искажении цитаты. Или тебе как с гуся вода, соврешь - не дорого возьмешь?
Слово мама не только русское. Я уже это объяснял выше по ветке.
Бузине, по-видимому, это в голову не пришло. Вот и сел в лужу со своими примерами.
Ты заявил, что
Ты уже разобрался, чем именно возмущается Бузина?
Или все еще считаешь, что он возмущается отказом от слов с общими старославянскими корнями?
Если - да, то поведай о старославянских корнях у слов «аеродром», «автомобіль» и «міліціонер», о которых пишет Бузина...
пардон, если я разговоре упомяну, например, что существует итальянский аналог ну, какого-либо препарата, а при этом есть еще и бельгийский аналог, значит ли это, что я таким образом выражаю презрение к Бельгии?и там ничего подобного нет.Ты написал:
Я тебе показал ГДЕ.а они не совпадают с русскими?Ты продолжаешь песню про сходство, игнорируя слова "совпадают с русскими — голова, мама, рука".
в любом случае, какое преступление в том, чтобы назвать слово "голова" русским? оно есть в русском языке? есть. какие проблемы?я ничего не искажал.Извинился бы за твои слова о наглом искажении цитаты. Или тебе как с гуся вода, соврешь - не дорого возьмешь?ну и что, что не только? его поэтому нельзя назвать русским?Слово мама не только русское. Я уже это объяснял выше по ветке.
Бузине, по-видимому, это в голову не пришло. Вот и сел в лужу со своими примерами.сразу. я об этом и написал.Ты заявил, что
Ты уже разобрался, чем именно возмущается Бузина?именно. но не только этим, а еще и отказом от слов неславянского происхождения, но имеющих близкое звучание в русском языке.Или все еще считаешь, что он возмущается отказом от слов с общими старославянскими корнями?см. выше.Если - да, то поведай о старославянских корнях у слов «аеродром», «автомобіль» и «міліціонер», о которых пишет Бузина...
Социальные закладки