Тема: Языковой ликбез

Ответить в теме
Страница 207 из 428 ПерваяПервая ... 107 157 197 205 206 207 208 209 217 257 307 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 4,121 по 4,140 из 8558
  1. Вверх #4121
    Живёт на форуме Аватар для Squee
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa, Ukraine
    Сообщений
    3,203
    Репутация
    1238
    Цитата Сообщение от Terra_cotta Посмотреть сообщение
    Забавна и судьба украинской парасольки Слово, всем понятно, французское, но есть один нюанс. Во французском зонты четко делятся на parapluie - зонт от дождя и parasol - зонт от солнца. Почему в украинский язык перекочевал именно зонт от солнца и стал обозначать любой зонт - для меня загадка абсолютная
    Возможно потому, что заимствовали не напрямую от французов, а от поляков?
    Гармонично недоразвитая личность
    Carthago delenda est


  2. Вверх #4122
    Местный профессор Хиггинс Аватар для Terra_cotta
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,454
    Репутация
    5276
    Цитата Сообщение от Squee Посмотреть сообщение
    Возможно потому, что заимствовали не напрямую от французов, а от поляков?
    Да, скорее всего именно так.
    Я точно не помню по-польски? Parasol, да? А в Польше дождей не бывает? Зонты исключительно от солнца
    Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!

  3. Вверх #4123
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    СССР, Одесса
    Возраст
    55
    Сообщений
    13,659
    Репутация
    23337
    Вот интересно.

    Есть выражение "сервить по интернету".

    А откуда это слово зародилось.
    Неужели трансформировалось от фамилии Винта Сёрфа - главного проповедника Интернета.

    Хорошо, тогда если бы Интернет создал не он, а допустим, Иванов, говорили бы "иванить по интернету"

    Или корни этого слова всё-таки в чём-то другом ?

  4. Вверх #4124
    Местный профессор Хиггинс Аватар для Terra_cotta
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,454
    Репутация
    5276
    Думаю от слова "серфинг" (скольжение по поверхности). Ведь термином "серфинг" обозначается не детальное изучение материала страницы, а именно открытие множества страниц, постоянный переход с сайта на сайт по ссылкам или баннерам.
    Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!

  5. Вверх #4125
    Живёт на форуме Аватар для Zoroff
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    3,032
    Репутация
    857
    На курсах английского это популярное словосочетание. Опять заимствование из английского языка

    to surf the Net / Internet / Web — бродить по сети
    surfing - интернет-сёрфинг ("путешествие" по сайтам)

  6. Вверх #4126
    User banned
    Пол
    Мужской
    Адрес
    СССР, Одесса
    Возраст
    55
    Сообщений
    13,659
    Репутация
    23337
    Цитата Сообщение от Terra_cotta Посмотреть сообщение
    Думаю от слова "серфинг" (скольжение по поверхности). Ведь термином "серфинг" обозначается не детальное изучение материала страницы, а именно открытие множества страниц, постоянный переход с сайта на сайт по ссылкам или баннерам.
    Значит простое совпадение термина и фамилии.

    Цитата Сообщение от Zoroff Посмотреть сообщение
    На курсах английского это популярное словосочетание. Опять заимствование из английского языка
    А то что это очередное заимствование - это понятно

  7. Вверх #4127
    Местный профессор Хиггинс Аватар для Terra_cotta
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,454
    Репутация
    5276
    Цитата Сообщение от Black_Shef Посмотреть сообщение
    Значит простое совпадение термина и фамилии.
    Согласна, совпадение красивое.
    Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!

  8. Вверх #4128
    Живёт на форуме Аватар для Squee
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Odessa, Ukraine
    Сообщений
    3,203
    Репутация
    1238
    Цитата Сообщение от Terra_cotta Посмотреть сообщение
    А в Польше дождей не бывает? Зонты исключительно от солнца
    Изначально - таки да, исключительно от солнца.
    В Западной Европе зонт появился во Франции в XVII веке и назывался «парасоль». У французского солнечного зонта верх делался из вощёного полотна, а ручка была костяной. Первоначально зонт служил для защиты от солнца. Как укрытие от дождя зонт впервые применил англичанин Джонас Хенвей в 1750 году.
    Гармонично недоразвитая личность
    Carthago delenda est

  9. Вверх #4129
    Заморская волшебница
    Аватар для Цирцея
    Пол
    Женский
    Адрес
    MN, USA
    Возраст
    54
    Сообщений
    16,522
    Репутация
    36449
    Цитата Сообщение от Black_Shef Посмотреть сообщение
    Вот интересно.

    Есть выражение "сервить по интернету".

    А откуда это слово зародилось.
    Неужели трансформировалось от фамилии Винта Сёрфа - главного проповедника Интернета.

    Хорошо, тогда если бы Интернет создал не он, а допустим, Иванов, говорили бы "иванить по интернету"

    Или корни этого слова всё-таки в чём-то другом ?
    Большинство "обрусевших" интернет-терминов пришли именно из английского языка, заработали русские суффиксы и окончания, склоняются и спрягаются по-русски и вошли в наш ежедневный лексикон в последние лет 15, как родные.
    Путь к сердцу женщины не должен лежать!

  10. Вверх #4130
    Местный профессор Хиггинс Аватар для Terra_cotta
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,454
    Репутация
    5276
    Вот такая задачка на знание звукоподражательных слов
    Представьте себе комикс и в "пузырях" надписи к нему.
    Как бы вы обозначили:
    1. Звук рвущейся ткани.
    2. Быстрый бег.
    3. Взлет самолета.
    4. Вспышку света. (Flash!)

    К пунктам 2 и 3 не подходит Вжик!
    К пункту 4 не подходит Бабах! Бам! и Бум!
    Пункт 1 - может быть Крак! ? Но это, вроде бы, больше похоже на звук ломающегося, а не рвущегося.
    Я уже третьи сутки маюсь :
    Последний раз редактировалось Terra_cotta; 28.08.2010 в 00:40.
    Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!

  11. Вверх #4131
    Заморская волшебница
    Аватар для Цирцея
    Пол
    Женский
    Адрес
    MN, USA
    Возраст
    54
    Сообщений
    16,522
    Репутация
    36449
    Цитата Сообщение от Terra_cotta Посмотреть сообщение
    Вот такая задачка на знание звукоподражательных слов
    Представьте себе комикс и в "пузырях" надписи к нему.
    Как бы вы обозначили:
    1. Звук рвущейся ткани.
    2. Быстрый бег.
    3. Взлет самолета.
    4. Вспышку света. (Flash!)

    К пунктам 2 и 3 не подходит Вжик!
    К пункту 4 не подходит Бабах! Бам! и Бум!
    Пункт 1 - может быть Крак! ? Но это, вроде бы, больше похоже на звук ломающегося, а не рвущегося.
    Я уже третьи сутки маюсь :
    Ну и задачку ты нам задала!!! На ум приходит только №3: Р-р-р! (как рёв) или у-у-у-м-м-м! (как гул). Не уверена, что топ-топ подойдет для бега.
    Путь к сердцу женщины не должен лежать!

  12. Вверх #4132
    Местный профессор Хиггинс Аватар для Terra_cotta
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,454
    Репутация
    5276
    С самолетом я уже кое-как выкрутилась. Заменила Вжик! в другом месте на Фьють!, и Вжик! отдала самолету. Не очень правильно, но терпимо.
    Самый нерешаемый вопрос как раз бег.
    Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!

  13. Вверх #4133
    Старожил форума
    Аватар для NeMo
    Пол
    Мужской
    Адрес
    forum.od.ua
    Сообщений
    30,099
    Репутация
    8973
    Цитата Сообщение от Terra_cotta Посмотреть сообщение
    Вот такая задачка на знание звукоподражательных слов
    Представьте себе комикс и в "пузырях" надписи к нему.
    Как бы вы обозначили:
    1. Звук рвущейся ткани.
    2. Быстрый бег.
    3. Взлет самолета.
    4. Вспышку света. (Flash!)

    К пунктам 2 и 3 не подходит Вжик!
    К пункту 4 не подходит Бабах! Бам! и Бум!
    Пункт 1 - может быть Крак! ? Но это, вроде бы, больше похоже на звук ломающегося, а не рвущегося.
    Я уже третьи сутки маюсь :

    1. Хршшш
    2. Чоп-чох-чох
    3. Уиииии!!
    4. Действительно Flash!

  14. Вверх #4134
    Местный профессор Хиггинс Аватар для Terra_cotta
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,454
    Репутация
    5276
    Да, мучаться мне надоело. Поэтому приравняла вспышку к Бабах!, а бабах заменила трах-бах. На ткань оставила крак!
    Короче, выкрутилась.
    Но вот вопрос с быстрым бегом остался открытым. Можно не бег, можно просто быстрое движение. Ну как же, как???
    Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!

  15. Вверх #4135
    Поэт форума
    Аватар для Amon_RA
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    2,941
    Репутация
    3323
    гуп гуп гуп
    Кто ясно мыслит, тот ясно излагает

  16. Вверх #4136
    Поэт форума
    Аватар для Amon_RA
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    2,941
    Репутация
    3323
    а ведь не так Велик и Могуч, как нам внушали с детства
    Кто ясно мыслит, тот ясно излагает

  17. Вверх #4137
    Заморская волшебница
    Аватар для Цирцея
    Пол
    Женский
    Адрес
    MN, USA
    Возраст
    54
    Сообщений
    16,522
    Репутация
    36449
    Цитата Сообщение от Amon_RA Посмотреть сообщение
    а ведь не так Велик и Могуч, как нам внушали с детства
    И велик, и могуч!!! Просто никому и в голову не приходило, что нужно будет когда-то подбирать слова для озвучивания комиксов... А вот теперь приходится мучиться...
    Путь к сердцу женщины не должен лежать!

  18. Вверх #4138
    Местный профессор Хиггинс Аватар для Terra_cotta
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,454
    Репутация
    5276
    Да-с. Оказывается, французский, а особенно английский язык, продвинулись в этом отношении намного дальше
    А я всего лишь перевожу песенку Сержа Генсбура и Брижит Бардо под названием "Comic strip" Есть у меня такое хобби: в свободное от работы время переводить любимые песни или субтитры к фильмам делать.
    Так вот, в этой песенке множество комиксообразных слов, по большей части английских, но со своеобразным французским прононсом , которые на русский переложить сложно. Но интере-е-е-сно!
    Последний раз редактировалось Terra_cotta; 29.08.2010 в 00:29.
    Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!

  19. Вверх #4139
    Поэт форума
    Аватар для Amon_RA
    Пол
    Мужской
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    2,941
    Репутация
    3323
    Я настаиваю, что ширина возможностей русского языка преувеличивалась пропагандой на фоне тотального незнания населением иностранных языков. Сегодня приходится заимствовать слова и целые понятия. Хотя, конечно, словообразование при помощи суффиксов, префиксов и окончаний куда изысканней, чем в германских, романских языках или, скажем, в иврите.
    Кто ясно мыслит, тот ясно излагает

  20. Вверх #4140
    Местный профессор Хиггинс Аватар для Terra_cotta
    Пол
    Женский
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    9,454
    Репутация
    5276
    Я не так давно была поражена тем, что Набоков (Набоков! Гений русской литературы! Для меня -уникальный по чистоте языка и точности игры слов. И вообще мой любимый писатель ) в послесловии к русскому переводу "Лолиты" высказался о русском языке, как о крайне бедном и лишенном множества нюансов в сравнении с английским.
    Вот, даже специально цитату отыскала.
    Утешаюсь, во-первых, тем, что в неуклюжести предлагаемого
    перевода повинен не только отвыкнувший от родной речи
    переводчик, но и дух языка, на который перевод делается. За
    полгода работы над русской "Лолитой" я не только убедился в
    пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых
    навыков и сокровищ, но пришел и к некоторым общим заключениям
    по поводу взаимной переводимости двух изумительных языков.
    Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев,
    запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все
    нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое,
    грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не
    лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому
    тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка
    между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов --
    все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту,
    естественным наукам и противоестественным страстям --
    становится по-русски топорным, многословным и часто
    отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает
    основную разницу в историческом плане между зеленым русским
    литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква,
    языком английским: между гениальным, но еще недостаточно
    образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым
    гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной
    свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом
    сочетании слов.
    А по поводу противоестественных страстей я убедилась на собственном опыте, однажды пытаясь адекватно перевести на русский выражение ménage à trois, имеющее совершенно однозначный смысл как во французском (естественно) , так и в английском языке.
    Последний раз редактировалось Terra_cotta; 29.08.2010 в 14:14.
    Все сначала бы - мы были бы другими? НИ-КОГ-ДА!


Ответить в теме
Страница 207 из 428 ПерваяПервая ... 107 157 197 205 206 207 208 209 217 257 307 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения