|
Мне чего-то кажется, что детей делают сильно глупыми, на самом деле они многое понимают. Я вот помню себя в дошкольном возрасте, да я изучал русский алфавит и на нем читал, но при этом то ли у нас был украинский где-то алфавит, то ли что-то другое(смутно помню), но я вот знал что это русский алфавит, а это украинский, в нем есть другие буквы, которые читаются по-другому (только два вида г я не совсем понимал, скорее из-за того, что не мог произнести этот звук по разному). Т.е. для ребенка особо проблемы нет в двух родственных языках, научив читать на одном можно легко научить читать и на другом. Тем более, что в современной Украине по телевизору детёныш очень часто слышит украинскую речь, так что она для него тоже родная
Вообще моё мнение, что читать и считать должны обучать родители, и не нужно перекладывать это на чужие плечи.
Последний раз редактировалось Одессит007; 02.06.2010 в 10:13.
Да в нем вообще столько мусора, что любые изменения мало что могут принести, нужно что-то революционное. Я вот предложил свои взгляды тут, правда это похоже мало кого волнует.
не доверяю я компьютерным играм. сам ни во что не играл уже года 3.
детям сейчас нехватает одного - реального общения, а не общения в мире интернета где за масками сидят и никого ничего не интересует.
а мне кажется, нужно убрать всякий бред из программы, типа Барки и всякого такого.
помню мама прислала мне этого желтого князе - так это ж просто бред сумасшедшего
Весна забыла, что есть осень
14/88
Понимаете, дело и не в алфавите даже.... Просто дети, на этапе буква-слог-слово, поначалу не складывают слова из буквочек, а попросту их узнают. (Вы это помнить конечно не можете, ребенок на этом этапе уже уверен что он такой крутой читает как взрослый) Как Вы думаете, на каком языке легче будет происходить узнавание? На родном или на "родственном"?
И потом, обучение по букварю должно в обязательном порядке закрепляться чтением книжек. А тут уже вопрос - на каком языке эти книги ребенок будет читать. Не буду повторяться, почему русский мне кажется предпочтительнее - писала не далее как вчера. Вот меня терзают смутные сомнения, насколько методологически корректна ситуация, когда ребенок учится в школе читать по украинскому букварю, но при этом книжки дома русские....
Что касается обучения чтению дома - руками и ногами за. Но вопрос остается. На каком языке учить дома? На русском - а в школу придет и в добавок ко всем новым впечатлением еще и букварь на мове, со словами непонятными? Начало школы - это по любому стресс, даже если ребенок идет хорошо подготовленным и правильно настроенным. Зачем этот стресс усугублять?
Для ребенка, который ходил в детский сад школа не должна быть стрессом. Я помню себя, я туда наоборот хотел пойти
Насчет читать в школе. Я вот помню момент то ли окончание дет.сада, то ли первого класса (у нас он был на основе дет.сада в 6 лет, поэтому помещение одно), так нам подарили по окончанию какую-то небольшую книжку, необычная была потому что не детская и не сильно интересная, но помню что её прочел и это было не так сложно. т.е. в то время я довольно таки хорошо читал, причем про себя. Так же помню где-то тоже время, скорее даже раньше, т.е. не больше 6ти лет, у нас была книжка с картинками Новый завет, т.е. специально для детей, оформление типа комиксов, т.е. диалоги, какие-то комментарии в квадратиках. Так вот запомнил тут то, что я за раз прочел 40 страниц, для меня это было можно сказать рекордом. Это означает что проблем с чтением у меня не было, и я помню что не был каким-то особым в чтении, т.е. окружающие дети не сильно от меня отличались (ну кроме отстающих, которые есть всегда). Т.е. это я к тому, что по-моему обучение в школе чтению - это уже как-то поздновато, к тому времени дети не такие и глупые и смогут и на двух языках читать, когда пойдут в школу, если их к этому подготовить. Хотя, конечно, хотелось бы услышать тех, кто с этим сталкивался лично, а то строим лишь предположения...
Детей довольно трудно приохотить к чтению.
Ребенок (бывают и ленивые дети) охотнее посмотрит телевизор. Охотнее посидит за компом, тем более, что большинство родителей неохотно подпускают детей к компу (запретный плод, знаете ли).
Подвижные дети охотнее поиграют в футбол или в пиф-паф на улице или в прятки в квартире..
Обучение чтению и само чтение на начальном этапе - это работа.. Зачастую тяжелая.
Задача родителей - сделать этот процесс максимально привлекательным...
/* мерзко хихикает */
При чем тут должна или не должна? Начало школы - это стресс, встряска не зависимо от эмоций. У ребенка меняется распорядок дня, круг обязанностей, социальная роль. Да, после дет. сада изменений меньше - но все равно стресс налицо. Спросите любого психолога.
Исходя из Ваших слов, букварь в школе надо отменить - это уже должен быть пройденный этап..... И вообще, чтение предмет ненужный, все должны дома сделать. Так давайте его вообще отменим - дети же и так умные?
Кстати, так можно сказать о любом предмете в младшей школе. И оставить в сетке уроков начальной школы только украинский язык. А остальное - пусть родители дома, на русском, объяснят.
Ну и по поводу раннего обучения чтению на украинском: что, спрашивается, ребенок должен на нем читать? Назовите украинских авторов, книги - которые ребенку стоит прочесть в младшем школьном возрасте. Только плиз не переводные (их лучше на русском) а оригинальные. И пожалуйста не надо предлагать Шевченко или Лесю Украинку. Малышам они не интересны.
Я знаю - украинские сказки. Но ТОЛЬКО сказки надоедают очень быстро. А что еще?
Последний раз редактировалось Mawpa; 02.06.2010 в 11:48.
Ну вы уж определитесь - пусть учат свой букварь или украинский . А еще, что ребенку читать окромя букваря и книги для чтения.. А "не будет проблем выучить украинский" - это вы загнули. Так сели и за пару дней выучили, что ли???? Это ж все таки другой язык, хоть и близкородственный. ИМХО - его и надо учить как другой язык, а не как родной. В русскоязычных школах, на мой взгляд, очень правильный подход. Учат, и достаточно активно, но подразумевается - что дети его изначально не знают. А в украиноязычных чисто теоретически - дети пришли говорящими на украинском. И их надо не языку учить, а как раз чтению и письму. А то, что ребята языком-то не владеют, в программе не учитывается. И вы хотите сказать, что данная ситуация не есть нагрузка на психику??? Я конечно понимаю, есть метод погружения в языковую среду для изучения языка.... Но практиковать такое на шестилетнем ребенке, без всякой на то необходимости - не вижу ни малейшего смысла. Да и погружение -то не настоящее. Окружение остается русским, просто пытающимся говорить по-украински во время уроков....
Последний раз редактировалось Mawpa; 02.06.2010 в 12:08.
У меня постоянно складывается впечатление, что вы считаете детей сильно глупыми, что в первом классе их заставляют большие романы читать, и что преподаватели в русскоязычных регионах в украинских школах не адекватно оценивают возможности детей обучаться украинскому языку.
Наверное 90% стресса или любви к занятиям и школе зависит от преподавателя. Если плохой, то хоть на русском все будет, даже украинская литература - ребёнок может потерять желание учиться, а если хороший, то он то, что уроки идут на украинском, даже не заметит. Остальные 10% - это характер ребенка, окружающая среда (коллектив), воспитание родителей (например. привили некую ненависть к украинскому языку или наоборот). Сам язык почти никакой роли не играет.
Последний раз редактировалось Одессит007; 02.06.2010 в 16:25.
Еще как играет. Для ребенка, который слышит и видит совершенно чужие ему слова.
КАК Вы себе это представляете? Вот приходит в украинский класс русскоязычный ребенок, у которого нет и не может быть украиноязычной среды ( ей просто неоткуда взяться). Максимум, что у него было в этом смысле - это хилые занятия в детском саду, проводимые русскоязычной воспитательницей.. Ну, может еще пару мультфильмов на украинском посмотрел..
И он не обратит внимание на каком языке с ним учитель общается?
Вы не понимаете, что такое языковая среда?
/* мерзко хихикает */
Ну здесь Вы немного преувеличиваете - с детками достаточно долго говорят по русски и (может мне очень повезло с преподавателем) достаточно деликатно подводят к математике, природоведению и остальным предметам на украинскомА иностранный профилирующий язык мы вообще изучаем с переводами на русский т.к. учебников с переводами на украиский, слава Богу, нет
А вот спокойно про украинский букварь может говоритьтолько тот, кто его не видел!
Дело в том, что в первом-втором классе, даже умеющему читать/писать ребенку, нужна помощь родителей с домашними заданиями. Так вот, у нас в классе родители (в принципе одногодки и все владеющие украинским на уровне средней школы) в ужасе перезванивались по некоторым заданиям, обращались дополнительно за помощью к нашей учительнице и спешно приобретали словари.
Это был не учебник для детей, а пытка для родителей и после окончания первого класса было желание не сохранить первый букварь, а сжечь!
![]()
Социальные закладки