Мабуть ви маєте наувазі французське слово "ПАПА" замість "ТЯТЯ" в російській мові?
Даю приклад - Москва, Волга, та ще безліч російських топонімів фінського походження.Даю пример. Каким образом в украинский язык попало польское слово "мисто"? Попробуйте поискать на карте Украины топонимы, содержащие "-мисто-". Миргород знаю, Вышгород знаю. А вот "-мисто-" не попадалось. Вы, надеюсь, не будете отрицать, что топонимика, это своего рода история языка.
Робіть висновки.
Социальные закладки