|
- Я не могу умереть, пока не заведу себе девушку...
--------
- Будь осторожен, Тиль,- они тебя сожгут живьём...
Я очень ревностно отношусь к языкам вообще, а к русскому, как моему родному, в частности. Считаю, что в таких вопросах здоровый консерватизм только на пользу. Но, именно, здоровый. Где эти границы определить невозможно, во всяком случае я не берусь. И все же...
В этом случае, мне кажется, ничего страшного не произошло. Вы же сами предлагаете говорить "фотокопия" вместо "ксерокопия". Но тогда уже "светокопия".
Просто "фото" уже привычное заимствование, а "ксеро" - еще нет. Ведь не возражает уже давно никто против слов "патефон" или "рентгенолог".
- Я не могу умереть, пока не заведу себе девушку...
--------
- Будь осторожен, Тиль,- они тебя сожгут живьём...
Я и не говорил что есть что-то страшное, я ж по сабжу...
Я не лингвист-спорить не буду...
+1, собственно потому и запостил...
И снова повторюсь, я не утверждал, что это что-то очень страшное сказать "сделать ксерокс или отксерить...".
ИМХО, для меня фраза "СДЕЛАТЬ КСЕРОКС" приравнивается к "сделать...." ну я просто не знаю...ЛЮБАЯ фирма (например,сделать Canon, Samsung...и т.д. и не обязательно даже производители периферийных устройств...), и причём, сделать вроде как своими руками, просто взять и "СДЕЛАТЬ". Я прекрасно понимаю что, Xerox-это компания, которая одна из первых попала на наш рынок со своей продукцией (копировальные аппараты в частности) и поэтому название компании "увековечилось", но считаю, что можно говорить "сделать копию".
встречаюсь с выражениями типа:
пять слушателей былО - пять слушателей былИ
Есть у кого-нибудь идея насчёт правильного варианта?
Сдохни, путин !!!
Жизнь - театр, люди - актеры.
Все мы носим маски.
Часто сталкиваюсь с двумя вариантами сокращения словосочетания *ароматическое масло*:
1. АромОмасло
2. АромАмасло,
причем в письменных источниках они присутствуют примерно в одинаковом количестве случаев.
Какой же из них верен?
Правильно - "аромамасло", сокращенно от "ароматическое масло". "Аромомасло" - это неправильное написание. Типа "спосибо")))
Люди никогда 'тебя' не поймут. Люди носят свой собственный образ 'тебя'.
Ты, скорее всего, ошибаешься, ибо:
Значит, правильный вариант "аромомасло"..."Правила русской орфографии и пунктуации"
IX. Неударяемые соединительные гласные
§ 37. В сложных словах соединительными гласными между основами могут быть только о и е, например: водопровод, товарооборот, москворецкий, сороконожка, земледелие, жизнеописание, кровеносный, лжесвидетель, кашевар, писчебумажный, овцеводство, чаепитие, своекорыстный, растениеводство.
В немногих сложных словах, первая часть которых образована от слов с мягкой основой, возможна соединительная гласная о, например: коновязь (ср. коневодство), кровообращение (ср. кровеносный), также баснописец, зверолов.
От соединительной гласной следует отличать падежное окончание первой части сложного слова, например: умалишенный, сумасшедший, пятиалтынный, сорокарублевый, сорокалетний, но: девяностолетний, столетний.
А если применить это правило:
тогда слово должно писаться "арома-масло".§ 79. Пишутся через дефис:
Сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединённых без помощи соединительных гласных о и е, например:
а)
жар-птица, бой-баба, дизель-мотор, кафе-ресторан, премьер-министр, генерал-майор, Бурят-Монголия (при склонении изменяется только второе существительное);
б)
изба-читальня, купля-продажа, паинька-мальчик, пила-рыба, Москва-река (при склонении изменяются оба существительных).
Боже, Україну збережи,
Господи, помилуй нас!
Если бы было "ароматомасло", тогда бы оно подчинялось правилу букв "О-Е", приведенному выше Good++++. А если бы оно подчинялось второму правилу, то должно было бы писаться как "аромат-масло".
А слово "аромамасло" образовано БЕЗ соединительной гласной. Буква "А" в данном случае - часть корня слова.
Тому же правилу подчиняется и слово "аромалампа".
Так что, Quarantine права.![]()
Последний раз редактировалось Oldmanша; 25.03.2007 в 11:53.
Местный профессор Хиггинс.
TALE QUALE.
Да уж читала, читала...
Давайте еще раз...
Какому, по Вашему мнению, из вышеприведенных правил подчиняется это слово?
Этому?
Но в нем нет соединительной гласной.В сложных словах соединительными гласными между основами могут быть только о и е,
Этому?
Но буква "а" - часть корня слова, а не изменяемая его часть.От соединительной гласной следует отличать падежное окончание первой части сложного слова
Этому?
Но слово "арома" не употребляется отдельно. Такого слова просто нет. Было бы "аромат-лампа" в таком случае.имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединённых без помощи соединительных гласных
Ни одному из этих правил слово "аромамасло" не подчиняется.
По такому же принципу образвано слово "ароматерапия". Надеюсь, его-то Вы в словарях найдете![]()
Местный профессор Хиггинс.
TALE QUALE.
Для всех...
Слово "аватара" - женского рода. И склоняется в соответствии с этим.
Аватара
Аватары
Аватаре
Аватару
Автарой
Об аватаре.
Местный профессор Хиггинс.
TALE QUALE.
Дублирую... Вдруг кому понадобиться
Лапидарный - предельно краткий, сжатый, ясный, выразительный (лапидарный стиль, например).
Слово образовано от латинского "lapidarius" - каменотёс, резчик по камню, из-за того, что лапидарными первоначально называли надписи на древних каменных памятниках и предметах старины, написанные особым, присущим только резчикам шрифтом.
Местный профессор Хиггинс.
TALE QUALE.
+1
Аватара - в индуизме - понятие, обозначающее феномен нисхождения божеств на землю и воплощения их как в людей, так и в иных смертных существ. Боги, не лишаясь в полном объеме собственной божественной природы, одновременно фрагментарно приобретают мирские черты и характеристики.
Pax vobis!
Et cum spiritu tuo.
А кто мне тогда объяснит, почему словарь Multilex воспинимает как "аватара" так и "аватар"? Два рода.
латиницей avatar
Ничего я не хочу менять (с)
Расширять возможности – гораздо увлекательней, чем сокращать потребности.
------------------------------------------------------------------------------------------
Прожитый день возврату и обмену не подлежит.
добрый день!
максим горький любил проводить знакомым проверку граммотности: диктовал отрывок из своего произведения. если человек допускал не менее 12(!) ошибок( в 10 строчках)-он считался граммотным. дело в том, что в диктант состоял,в основном, из словарных слов. у меня получилось 11 ошибок))))
Социальные закладки