Собственно, я тут не собираюсь распинаться на пол страницы. Хочу лишь сказать, что 7 июля был принят закон о праве дубляжа фильмов в Украине на любой язык, но только если сам дубляж был изготовлен в Украине.
Тоесть, если я зарегил компанию по созданию переводов иностранных фильмов на японский язык, то если мой дубляж будет оффициально принят-этот фильм народ будет смотреть на японском с украинскими\русскими субтитрами???
Короче, посмотрел на киноодессе-в Родине все фильмы уже на русском языке. Волнует лишь одно-если кто ходил уже на фильмы, отзовитесь по поводу качества дубляжа. И вапще, разъясните немного поподробнее об этом. Что происходит? Или в Родине просто идёт демонстрация старых фильмов, когда в Украине фильмы были на русском. В звездном все на русс.
Социальные закладки