|
В своё время жил в Прибалтике. Во дворе- языковый Вавилон.Литовцы,евреи.поляки,русские. В кругу семьи все разговаривали на "своём" языке.Чётко помню,что евреи своих детей учили разговаривать исключительно на идиш.И до лет 5 он не понимал другого языка.. Между своими на улице разговаривали на своём языке,вставляя русские слова,реже на русском. Литовцы. С взрослыми русскими... было по всякому.. могли и "не понимать". Со временем стали "понимать".Всё чаще на улице можно было услышать русскую речь... описываемый период- между 52-62 годом.То-есть шла постепенная замена национальных языков на русский.
Нынешний еврей- какой у него язык- родной,если образование он получил на русском языке,общается со всеми на русском языке,а на идиш иногда со своими престарелыми родителями,да и то не всегда?
Не будет ли заявление,что русский язык у него родной- абсурдом?
Не будет ли заявление,что этот еврей уже русский,так как говорит на русском языке (вроде так считают в России?)- абсурдом?
Или решить,еврей он или нет необходимо по другим признакам и его вере?
Вернёмся к современным этническим украинцам Украины. Его предки разговаривали на украинском языке.Это родной язык его родни. Часть родни из-за русификации перешла на русский язык, так что этот язык стал для них родным? Или один брат живёт во Львове и разговаривает на украинском (значит его родной язык по предкам и разговору- украинский).
Другой брат,в детстве разговаривавший на украинском,переехал в Москву и стал там по необходимости разговаривать на русском языке.Означает ли это,что его родным языком стал русский язык?Нет!
Его сын,с детства слышивший только русский язык и родители не научили его говорить на украинском,потому что его мать- русская... и в метрике написано- украинец (по отцу)..так что его родным языком стал русский язык? НЕТ!
Поэтому и появилась внешне абсурдная фраза- " Своим родным языком считаю украинский,но я его не знаю и не говорю!". Человек считает себя украинцем,но обстоятельства лишили его его родного языка.
Противники украинизации считают лишение украинца его национального украинского языка нормальным и даже положительным явлением и возражают против возвращение разговорного украинского языка этническим украинцам... выдвигая разнообразные доводы для этого.
Последний раз редактировалось Георгиу; 09.09.2009 в 07:21.
еще одна темка про язык?![]()
Это где-то в 60-70-е годы советские евреи -пусть даже в Прибалтике - учили своих детей "разговаривать исключительно на идиш"?
Простите, не верю... такого не было даже в Одессе - а уж здесь евреев в те годы было - мама, не горюй...
Если первые в своей жизни слова он произнес на русском - не будет
Будет.
Что Вы подразумеваете под "другими признаками"?
А вера здесь вообще не при делах - этнический еврей вполне может быть католиком, мусульманином или даже, между нами говоря - атеистом...
Согласен...
ДА!
Прочтите внимательно...
... и впредь не путайте родной язык с этническим...Родно́й язы́к (или пе́рвый язы́к) — одно из важнейших понятий социолингвистики. Обычно в науке под родным (первым) языком понимается язык, который человек усваивает с раннего детства без специального обучения, находясь в соответствующей языковой среде. Ребёнок может усвоить с раннего детства в той или иной мере и несколько языков, однако такие случаи не являются частыми.
...................
В разговорной речи нередко под понятием «родной язык» понимают язык народа или национальности, к которому (которой) принадлежит человек («родной язык мы стали учить в педучилище»). «Родным языком» в таком смысле можно и не владеть совершенно: «Дети эмигрантов не знают родного языка». Такое употребление термина в науке не принято, а соответствующее понятие иногда обозначяется термином «этнический язык»[1]. Так, для любого армянина этнический язык — армянский язык, а родным его языком может быть русский или французский или любой другой.
всегда думал, что родной язык - это тот, на котором думаешь, на котором произнес первое слово, а не определяется генетической экспертизой.
вот какой родной язык у гражданина, у которого один дедушка русский, другой - немец, бабушка гречанка, другая - еврейка?
русско-немецко-греко-иврит?
Как то читал споры украинских филологов по поводу языка.
Там еще хуже чем у нас.
Одни предлагали выбросить апостроф и буквы "и" с одной и двумя точками.
Вторые убрать все "москализмы" из языка, третьи "галицызмы"...
Я уже и сам не рад, шо залез в ту тему...
Начитался многа разных слофф, так теперь и сам путаю, как правильно произносить некоторые слова![]()
Посоветуйте, что делать в такой странно проанализированной ситуации мне, грешному? Во мне течет кровь трех национальностей, в моем сыне - уже четырех. И вообще, как установить национальность - в паспорте ничего не написано, а у многих уже и в метрике?
По-моему, все очевидно. Родным для человека является тот язык и та культура, которые он таковыми считает. И все. И государство, если оно не является националистическим, должно обеспечить своим гражданам возможность как минимум учить детей в школе родной культуре на родном языке. На всякий случай повторяю, что это не исключает изучения основного (в данном случае украинского) языка и украинской культуры. Еще добавлю, что речь идет о регионах с компактным проживанием иноязычных, поэтому отдельную школу на суахили или венгерском вряд ли придется открывать.
Социальные закладки