|
Кто не любит музыку тот не любит жизнь
Trai Tones - сольный проект Тары Брин, скрипачки легендарных «Chieftains». В репертуаре Trai Tones – традиционные ирландские, шотландские и бретонские мелодии, исполняемые с невероятным драйвом и энергетикой!
Я застегиваюсь на все молнии внутри самого себя(с)
угадай мелодию![]()
Come As You Are
не просто так) читаю прекрасную книгу "Дата Туташхиа"Грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром мировой полифонии после рассмотрения в Париже проекта этой организации "Спасение нематериальных духовных памятников".
Как заявил во вторник на пленарном заседании парламента художественный руководитель Государственного академического ансамбля народных песен и танцев "Рустави" Анзор Эркомаишвили, решение о признании грузинского многоголосия шедевром мировой полифонии было вынесено жюри, в состав которого входили представители 18 государств. По его словам, ЮНЕСКО были представлены как записи 1901 года, так и последние вокальные произведения, исполненные грузинскими ансамблями.
цитата
Хор кончил мравалжамиери. Но молчание продолжалось. Вдруг Элизбар вскочил со своего места и, наполнив бокалы, вскричал:
– Господа! Эта песня родилась на свет для того, чтобы принести умиротворение людям и покой. А за нашим столом как будто наоборот. Но я не могу с этим примириться и все равно хочу выпить за любовь. За ту любовь, о которой поют в кахетинском мравалжамиери, которой под силу поднять из руин то, что разрушено враждой и злом!
И он опрокинул свой бокал.
– То, что разрушено враждой и злом, можно восстановить только враждой и злом! И больше ничем иным! – заявил громко Шалитури. – Так поется и в кахетинском мравалжамиери: чтобы не победил нас враг!.. Имеющий уши да слышит.
И он налил себе вина.
– Нет, – вмешался Сандро Каридзе. – Там поют про любовь, это идет сначала, а только потом слова, которые ты привел. Любовь – исходное условие победы над врагом. И слова, и музыка создавались тысячелетиями, поэтому разночтений быть не может.
мне кажется они так поют, что звук достигает самых высоких вершин.
Come As You Are
Люди, вы лучшие!!! Спасибо "за тему" )))
Василь Гонтарський ... царствие ему небесное!
Українська пісня. Чорна гора.
Росава — українська співачка. У своїй творчості Росава поєднує сучасну живу та електронну музику із традиціями українського фольклорного жіночого співу. Переможниця фестивалю «Червона рута–1999».
https://uk.wikipedia.org/wiki/Росава_(співачка)
Альбом "Колисанки 2006" это что то!
Красивая колыбельная )
Последний раз редактировалось Flamberge; 28.11.2016 в 21:50.
С уважением !
Кто не любит музыку тот не любит жизнь
Мы научились летать в воздухе, как птицы, плавать в воде, как рыбы, теперь нам осталось научиться только жить, как люди. Антуан де Сент-Экзюпери
А я без музыки не могу. Не знаю, что бы делала без неё. Иногда я словно заворачиваюсь в неё, как в воображаемый плащ.(Айрис Мердок "Итальянка")
The Decemberists — інді-фольк-рок група з Портленду.
https://uk.wikipedia.org/wiki/The_Decemberists
The Decemberists — ... Названа в честь восстания декабристов в России в декабре 1825 года.
https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Decemberists
Показать скрытый текст
вечно теряю этот клип, скину сюда)
или так
Последний раз редактировалось Франсуаз; 09.12.2016 в 23:42.
вчера разучивали джингл беллс и вот что нарыла:
но это же не Фсе)«В лесу роди́лась ёлочка» (1903—1905) — одна из самых популярных русских детских рождественских песен, ставшая в СССР новогодней. Слова написаны Раисой Адамовной Кудашевой, музыка — Леонидом Карловичем Бекманом.
По результатам проведённого в 2015 году журналом «Русский репортёр» социологического исследования, текст песни занял 29-е место в топ-100 самых популярных в России стихотворных строк, включающем, в числе прочего, русскую и мировую классику.
Кое-как прочла с переводчиком статью, посвященную немецкой студ песне, все-таки у нее есть автор, но думаю срок давности приличный и достойный этой темкиАвторство музыки вызывает некоторые сомнения. Шведская рождественская песня ««Зажигаются тысячи рождественских свечей»обладает похожей мелодией, однако написана композитором и поэтессой Эмми Кёлер несколькими годами ранее русского варианта, в 1898 году.
Вероятнее всего мелодия изначально является немецкой народной, самого начала XIX века. Она была использована, например, в студенческой немецкой песне «Wir hatten gebauet ein stattliches Haus» 1819 года, где мелодия указана как "Тюрингский мотив"
Come As You Are
Социальные закладки