Уже существует версия, что не только банкомат, а отделение Финбанка будет прямо в корпусе)))
|
Уже существует версия, что не только банкомат, а отделение Финбанка будет прямо в корпусе)))
расслабляемся и получаем удовольствие )
Да нет, вовсе не самонадеянно. Просто, наверное, остальные преподаватели курсов говорят "IN a farm"![]()
Ну да, и коллектив у вас - прямо живое воплощение утопии! Надо же: везде (школы, ВУЗы, другие курсы) - такой гадюшник, все так обижаются, когда им ошибки исправляют, везде - но только не у вас. У вас прямо преподаватели как-будто с какой другой планеты прилетели - так сильно они от всех отличаютсяЧто-то я, в отличие от СС, не могу отделаться от подспудного ощущения, что вы всё же имеете некое отношение к руководству своих курсов - иначе откуда такое рвение к защите коммуникативной методики, несмотря на множество объективных и конкретных примеров, что эффективна она (как минимум) не для всех, такая идеализация коллектива и пр.?
Вот как раз мой (немалый, надо заметить) опыт говорит об обратном: учить слова по переводу не просто нужно, а жизненно необходимо для очень и очень многих людей, прочие же ассоциативные связи (картинки и пр.) - дополнительные, а не основные в таком случае.
Знаете, у меня довольно долго был на уроках парень (19 лет), который до этого занимался как раз по коммуникативной методике. Я спросила, что же его не устроило на курсах, что он решил начать брать частные уроки у меня. Знаете, что он сказал (почти дословно)? "Там вся эта фигня, эти игры без конца со словами, ну детский короче!" Это его слова, не мои. Нет, я, конечно, понимаю, что не все обладают изначально такими способностями к языкам, как этот мой ученик (выше среднего - это точно), но по крайней мере для такой категории людей (с такими способностями и такой зрительной памятью) учить слова по переводу было вовсе несложно и очень эффективно. И прогресс был, причём немалый. Так что или вы совсем не имеете опыта работы по "некоммуникативным методикам", или сознательно искажаете факты в её пользу, т. к. какой-то слишком уж разный у нас с вами опыт в итоге получается...
Я предпочитаю второй вариант. Коротко и ясно. А что до тем для обсуждения - предпочитаю заранее заготовленные темы с заданиями по активной лексике и проработке грамматич. структур просто "спонтанным беседам", при которых, как вы совершенно справедливо сами же ранее писали, все будут пользоваться самым лексическим и грамматическим минимумом (по принципу "лишь бы поняли"). Эффекта от таких бесед в смысле повышения уровня - полный ноль. Разве что как перерыв и "пятиминутка" между более насыщенными блоками урока, не более.
Ну, тут тогда вариантов всего два: или вы сами не слишком-то (мягко говоря) старались что-либо выучить, или же ваш репетитор (не школьный ли ваш учитель часом?) просто "отбывал номер" вместо полноценных уроков. Но в любом случае, если вы хоть как-то занимались английским на уроках (и д/з небось было тоже), чтобы не было совсем никакого прогресса за четыре-то года??
![]()
Ну что вы в самом деле.
Noone is perfect.
Кроме того, было же сказано, что воспроизводились диалоги самих студентов с кассеты. Просто ещё не успели исправить так, чтобы они сами не заметили, как исправились. Метод №36, элементарно.
Ну зачем же сразу подозревать корысть. Предположим, что вполне искренняя уверенность, основанная на своем таки опыте.Что-то я, в отличие от СС, не могу отделаться от подспудного ощущения, что вы всё же имеете некое отношение к руководству своих курсов - иначе откуда такое рвение к защите коммуникативной методики, несмотря на множество объективных и конкретных примеров, что эффективна она (как минимум) не для всех, такая идеализация коллектива и пр.?
Согласен! И не понимаю категорически утверждений, чтоно по крайней мере для такой категории людей (с такими способностями и такой зрительной памятью) учить слова по переводу было вовсе несложно и очень эффективно.
Опыт действительно бывает разным. И перевести бывает полезней именно для студентов.Конечно, просто перевести гораздо легче и быстрее. Только вот полезнее ли для студентов? Опыт показывает - нет
Тоже не понимаю категорического "коммуникативный метод - все, все остальное - ничто". А также постулат того, что данная методика подходит всем и не может дать сбоев. Что-то сродни волшебной таблетке и больше похоже на рекламный трюк.Так что или вы совсем не имеете опыта работы по "некоммуникативным методикам", или сознательно искажаете факты в её пользу, т. к. какой-то слишком уж разный у нас с вами опыт в итоге получается...![]()
Да нет, ничего я не избегала - просто само слово "беседа" не очень люблю. Оно для меня как-то слишком официально звучит. Наверное, это индивидуально.
Просто, честно говоря, не успела дописать вам то, что хотела сказать: резко возникли дела
А не успела дописать то, что тот кадровик мне объяснял про "собеседование". При этом, оказывается, у того, кто это собеседование проводит, есть список ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ вопросов, которые он должен задать кандидату, даже если ответы на них давно и отлично знает. И должен задокументировать ответы. У него есть право задать 2-3 вопроса по своему усмотрению, но только после всех обязательных.
Так что, при допуске человека к тренингу TESOL, надо полагать, это все же интервью. А вот "интервью" на визу в консульстве и посольстве - похоже все же подпадает под определение "собеседования".
А такие курсы, как TESOL, CELTA, и тому подобные - похоже, действительно тренинги, потому что главная их часть - это проведение уроков для реальных студентов. Все прочее плотно базируется на этих уроках. Так что, надо полагать, это тренинг, а не что другое. И человек, который рулит таким процессом, похоже, именно тренер (а не преподаватель, лектор, или кто там еще).
А рука у вас тянется к револьверу что-то очень часто... Надеюсь, он у вас хоть игрушечный, а то так можно много бед наделать![]()
Английский на каждый день и для особых случаев
Сами же ведь говорите, что обижаютсяНо я знаю, что это и правда так.
Отношение к руководству имею - довольно-таки положительное. Руководство, с моей точки зрения, и компетентное, и по-человечески бОльшую часть времени вполне симпатичное
А вот насчет "идеализации" коллектива... Слушайте, это в какой же дыре мы все живем, если сказать про людей, что они не подличают, не пакостят друг другу, сотрудничают и стараются расти - это значит их идеализировать???!!!
Ну, с вузами понятно: тут уже упоминали, что они живут в мире "КУ!" и малиновых штанов... А другие курсы? Ну, приходится мне регулярно сталкиваться с преподавателями других курсов: и здесь Британский Совет иногда всякие семинары проводит, и международные конференции есть - ездила вот в ноябре на одну. Там сотня людей была, из разных городов, носители, не носители... Большинство от нас ничем особенным не отличаются. Надо думать, нас с той планеты много прилетело
У меня в школе в самом начале было и вовсе забавное заблуждение. Мне казалось, что то, чему нас учат, это не настоящий английский, а просто специально для школьников придумали что-то такое, чтобы у них память развиваласьПозже поняла, что не очень-то далеко я была от истины
А что до репетитора - это была, хоть и не моя, но тоже школьная учительница.
Стараться-то я старалась, и д\з делала тоже... Только прогресс (в том смысле, чтобы суметь по-английски что-нибудь высказать, устно или письменно) - удручающе отсутствовал. Теперь понимаю, что скорее всего просто потому, что мне никто не собирался предоставлять такой возможности![]()
Английский на каждый день и для особых случаев
Скажите, пожалуйста
кое-кто кое-где говорил, что некоторые преподаватели французского на РГФ против того, чтобы их студенты сдавали DELF, DALF или TEF, так как некоторые студенты с хорошими оценками не в состоянии эти экзамены сдать. Насколько это правда/неправда? И какое реальное качество преподавания французского на РГФ ?
Преподаватели против, так как боятся себя опозорить теми знаниями,которые дают студентам и которые СОВЕРШЕННО не подходят для сдачи Дельфа и т.д. Только тот студент, который помимо основной программы студенческой развивает свои знания французского СПОСОБЕН сдать такого рода экзамены,упомянутые выше...
♡
хм...зашла почитать про преподавателей РГФ и уже три страницы не могу найти почти ничего по теме...Никому не кажется, что вы глубоком оффе? Тему, что ли, переименуйте, чтобы не вводить людей в заблуждение...Не все тут вовлечены в процесс преподавания, поэтому переливание из пустого в порожнее по поводу пользы коммуникативной и других методик - не более, чем флуд...
Социальные закладки