|
Не пойду ни при каких обстояельствах
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает)
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою)
Я, наприклад, не можу знайти жодного торрент трекера, де можна було б качати DVDRip-и з українською озвучкою...
Анонсів в кінотеатрах щодо показів українською теж не чув.
В книжкових магазинах нормальної літератури українською, крім підручників та деякого набору книжок теж знайти не можна... Заради нормального вибору літератури треба їхати до Київа...
ну для этого и существуют голосовалки чтобы сразу было видно позицию людей.
Может вам просто невидно? Надеюсь считать умеете...
Результаты опроса: Отныне я в кино:
Не пойду ни при каких обстояельствах ---- 78---- 72.90%
Пойду поржать с украинского перевода(Гоблин отдыхает) --- 11---- 10.28%
Ходитиму до кіна регулярно(особливо на "Іронію Судьби" україньскою мовою) ----- 18 --- 16.82%
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус
Makanaki
Так это потому что на украинском не пишут ничего стоящего.. А учебники... Ну научились наши авторы переводить русские учебники и подписывать своим именем - а дальше что?
Я допустим лично знаю молодых русскоязычных одесских писателей, в т.ч. лауреатов международных литературных премий... А об украинских не слышал даже.
да были уже похожие законы, о титрах... и ЧТО??? ничего
тоже самое и тут. как-то вычерпают эту проблему.
хотя на западной Украине, где Русский неродной большинству все ходили смотреть с русским переводом, и живые
masta_man
Вот как раз потому что многие русскоязычные граждане думают как и Вы:"всё само собою рассосется" - потому нас и мокают головой в унитаз с каждым разом все глубже и глубже.
И эти русофобы у власти не остановятся и не надейтесь.
Ирыся какой бюджет?)))
Бюджету на 2008 год также далеко до принятия, как Ланжерону до берегов Турции!
Социальные закладки